Language is the means by which people communicate with others. |
Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой. |
They are the beneficiaries and the means to achieve sustainable solutions. |
Они - и бенефициары, и средство выполнения решений, позволяющих обеспечить устойчивость развития. |
Radio was an extremely cost-effective means of reaching a wide audience. |
Радио представляет собой исключительно эффективное с точки зрения расходов средство охвата широкой аудитории слушателей. |
Development participation in this sense represents both a means and an end. |
В этом смысле участие в процессе развития представляет собой как средство, так и цель. |
Terrorism is a heinous means to obstruct various peace and stabilization efforts. |
Терроризм представляет собой отвратительное средство противодействия различным усилиям, направленным на установление мира и стабильности. |
I believe she means to kill Bo. |
Я думаю, она средство, чтобы убить Бо. |
The arts should be encouraged as a means of training and raising awareness in the field of human rights. |
Нужно поощрять искусство как средство подготовки кадров и повышения осведомленности в области прав человека. |
National action and implementation plans were cited by many representatives as important means of achieving emissions reductions. |
Многие представители упоминали национальные планы действий и осуществления как важное средство обеспечения сокращения эмиссий. |
It is also a means of combating impunity, an essential step towards the advent of the rule of law. |
Это также представляет собой средство борьбы с безнаказанностью, что является необходимым для обеспечения верховенства права. |
Benin firmly believes in dialogue as the only means of settling disputes and restoring trust among States. |
Бенин твердо верит в диалог как в уникальное средство урегулирования споров и восстановления доверия между государствами. |
In addition, ODA is increasingly considered to be a means for leveraging private finance for development. |
Кроме того, ОПР все чаще рассматривается как средство привлечения частного капитала для финансирования развития. |
Improved water supply and sanitation is probably the single most cost-effective means of reducing water-related deaths and disease globally. |
Улучшение положения в области водоснабжения и санитарии, скорее всего, представляет собой наиболее расходоэффективное средство сокращения смертности и заболеваемости в результате связанных с водой факторов во всем мире. |
The latter was seen as a means of streamlining reporting at all levels and a welcome contribution to the international environmental governance agenda. |
Последняя из упомянутых инициатив была расценена как средство для рационализации отчетности на всех уровнях и заслуживающий одобрения вклад в разработку повестки дня по вопросам международного экологического руководства. |
Universal membership as a means to strengthen the legitimacy and efficiency of UNEP. |
Универсальный членский состав как средство для укрепления правового статуса и эффективности ЮНЕП. |
The discussions in the Working Group on technology were appreciated as means of strengthening triangular cooperation on this important subject. |
Обсуждения в Рабочей группе вопросов технологий были положительно оценены как средство укрепления трехстороннего сотрудничества в этом важном вопросе. |
Enlarging the Committee is therefore not the most pertinent means to enhance the effectiveness and quality of its work. |
Поэтому расширение членского состава Комитета - не самое уместное средство для повышения эффективности и качества его работы. |
Joint programmes were seen as a means for enhancing coherence, but were still faced with challenges regarding communication and duplication of work. |
Совместные программы рассматривались как средство усиления слаженности, однако при их выполнении по-прежнему возникали трудности в плане обмена информацией и имело место дублирование работ. |
Social networking sites are also increasingly important to children as a means of fostering relationships and facilitating information exchange and interaction. |
Все более важную роль для детей играют также социальные сети как средство налаживания отношений, обмена информацией и интерактивного общения. |
The involvement of corresponding members and consulting experts is being considered as a means of ensuring the availability of required expertise. |
Привлечение дистанционно работающих членов и экспертов-консультантов рассматривается как средство, которое обеспечит наличие требуемых экспертов. |
This rule of procedure is therefore a highly effective means of gathering information that is relevant to an arms embargo. |
Таким образом это положение представляет собой очень эффективное средство централизованного сбора информации, касающейся оружейного эмбарго. |
Many of these changes were brought about by development policies that promoted economic growth as a means of reducing poverty and inequality. |
Многие из этих изменений стали результатом политики развития, делавшей упор на экономический рост как средство уменьшения бедности и неравенства. |
A new means of communication was developed - the railway. |
Получило развитие новое средство сообщения - железная дорога. |
Another means is the effective use of special investigative techniques, within a human rights and rule of law framework. |
Еще одно средство - это эффективное использование специальных методик расследования с соблюдением прав человека и принципа верховенства права. |
Women who are confined in private homes have used ICTs as a means to break out of their isolation and take part in collective action. |
Женщины, живущие изолированно в частных домах, используют ИКТ как средство преодоления своей изоляции и участия в коллективных действиях. |
The informal resolution of disputes remained essential in the administration of justice system as a means of avoiding unnecessary litigation. |
Неформальное урегулирование споров по-прежнему имеет важное значение в системе отправления правосудия как средство, позволяющее избежать ненужных судебных разбирательств. |