Sponsorship of students by District Assemblies to Teacher Training Colleges as a means of boosting the number of female teachers. |
Спонсорская помощь районных собраний студентам педагогических колледжей как средство увеличения числа женщин-учителей. |
Mapping of annual logging areas is especially important as a means of verification and monitoring. |
Составление карт районов ежегодных лесозаготовок имеет особенно важное значение как средство проверки и контроля. |
The multilateral and non-discriminatory approach is the only effective means to prevent terrorists from using weapons of mass destruction. |
Многосторонний и недискриминационный подход - это единственное эффективное средство для борьбы против использования террористами оружия массового уничтожения. |
In our situation it is a means of dealing with impunity. |
В нашей ситуации - это средство покончить с безнаказанностью. |
The state recognizes collective bargaining as a right of workers and a means of eliminating gender-based wage inequalities. |
Государство признает заключение коллективных договоров как право трудящихся и средство устранения неравенства в оплате труда мужчин и женщин. |
Most applicants had not been in need of protection and had claimed asylum as a means of sidestepping mainstream immigration controls. |
Большинство из них не нуждались в защите и просили убежище как средство обойти барьеры на пути иммиграции. |
The female form is displayed as a means to promote every conceivable product. |
Женское тело используется как средство для рекламы практически любого товара. |
Several organization units of the Secretariat have already requested this facility as a means of streamlining their work flow and augmenting efficiency. |
Несколько организационных подразделений Секретариата уже обратились с просьбой предоставить им возможность использовать это средство для оптимизации своих трудовых процессов и повышения производительности. |
Harassment is used as a means of silencing human rights defenders and deterring them from carrying out their activities. |
Преследование как средство используется для того, чтобы заставить правозащитников молчать и не продолжать заниматься своей деятельностью. |
Such operations are perhaps the most effective and widely used means of maintaining international peace and security. |
Такие операции, возможно, представляют собой наиболее эффективное и наиболее широко применяемое средство поддержания международного мира и безопасности. |
In general it was considered the family planning means of last resort. |
В принципе аборты рассматриваются как крайнее средство планирования семьи. |
Thus war as a means of enforcing lawful claims and demands became unlawful. |
Таким образом, война как средство принудительной реализации правомерных претензий и требований стала противоправной. |
But above all, we cherish multilateralism as the best means to achieve both security and development worldwide. |
Мы поощряем многосторонность как наилучшее средство достижения как безопасности, так и развития во всем мире. |
We cherish multilateralism as the best means to secure peace around the world. |
Мы поощряем многосторонность как наилучшее средство обеспечения мира во всем мире. |
For them, trafficking in illicit drugs is only an effective means of financing their actions. |
Для них торговля наркотиками - это единственное эффективное средство финансирования своей деятельности. |
We are mindful of the fact that multilateralism is also a means, not an end, in itself. |
Мы памятуем о том, что многосторонность являет собой также не самоцель, а средство. |
A strong economy is the means both to generate employment growth and to create the revenues needed to sustain social programs. |
Сильная экономика это средство, позволяющее стимулировать рост занятости и создавать государственные доходы, необходимые для устойчивого осуществления социальных программ. |
It is also vital as a means of keeping track of new technologies as they emerge. |
НИОКР также важны как средство отслеживания новых технологий по мере их появления. |
Most include information dissemination as a means to raising awareness, while others are developing curricula in collaboration with academic institutions. |
Большинство включают в план распространение информации как средство повышения осведомленности, тогда как другие разрабатывают в сотрудничестве с академическими учреждениями учебные планы. |
The President has sought to strengthen collaboration between Haiti and key international partners as a means of helping the country respond to urgent needs. |
Президент стремился укреплять сотрудничество между Гаити и основными международными партнерами как средство помочь стране в удовлетворении самых насущных потребностей. |
Microfinancing is also being advanced as a means to combat poverty. |
Развивается микрофинансирование как средство борьбы с нищетой. |
A means to record the most recent atmospheric pressure shall be provided when each PM sample is weighed. |
При взвешивании каждой пробы ТЧ должно быть обеспечено средство, позволяющее регистрировать самое последнее значение атмосферного давления. |
This provided a means of communication and meant that there was a huge potential for subregional collaboration. |
Это обеспечивает средство общения и означает, что имеется огромный потенциал для субрегионального сотрудничества. |
Maintaining the language was a means to safeguard cultural diversity. |
Сохранение языка - средство обеспечения культурного разнообразия. |
While economic growth is important, it is only a means of enlarging people's choices. |
Несмотря на важность экономического роста, он - лишь средство расширения возможностей выбора для людей. |