Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Means - Средство"

Примеры: Means - Средство
The Summit document emphasized development as a means on maintaining international and regional peace. В документе саммита подчеркивается, что развитие - это средство поддержания международного и регионального мира.
Sports as a means for peace and development must remain high on our agenda. Спорт как средство мира и развития должен занимать приоритетное место в нашей повестке дня.
Language, a means of communication and expression of ideas, was one of the principal characteristics of nationality. При этом одной из главных характерных особенностей национальности является язык как средство общения и выражения мыслей.
The reclassification of posts could therefore not be utilized as a means of improving the career prospects of staff. Поэтому реклассификацию должностей нельзя использовать как средство для карьерного роста сотрудников.
His delegation supported the continued investment in information technology as a means of increasing the efficiency and effectiveness of substantive programmes and the overall management of the Organization. Его делегация поддерживает постоянные инвестиции в информационную технологию как средство повышения эффективности и результативности основных программ и общего управления в Организации.
Its News Service had proved a particularly effective means of disseminating information. Служба новостей веб-сайта зарекомендовала себя как особенно эффективное средство распространения информации.
For the Republic of Guinea, the phenomenon of terrorism cannot be used as a means of political pressure. Республика Гвинея считает, что явление терроризма не может использоваться как средство политического давления.
"Finance and e-finance for SMEs as a means to enhance their operations and competitiveness". "Финансирование и электронное финансирование МСП как средство улучшения их работы и повышения их конкурентоспособности".
Macroeconomic policies are essentially only a means to an end, and not an end in themselves. Макроэкономическая политика - это, в сущности, лишь средство достижения цели, а не самоцель.
From the very start of the identification process, however, the oral interviews had been transformed into a means of rejecting candidates not on the list. Однако с самого начала процесса идентификации устные свидетельства превратились в средство отклонения не охваченных переписью кандидатов.
They are a means of education, delivering ideas and raising consciousness about public goods. Они представляют собой средство обучения, распространения идей и пропаганды общих ценностей.
Furthermore, the movable module comprises at least one permanent magnet and a fixing means which is designed to interact with the cable. При этом подвижный модуль включает как минимум один постоянный магнит и средство фиксации, выполненное с возможностью взаимодействия с проводом.
The means for moving the carrier are in the form of a spring. Средство перемещения водила выполнено в виде пружины.
The means for fixing samples is embodied in the form of a microchip. Средство для фиксации проб выполнено в виде микро чипа.
The inventive tube holder comprises a means for securing the holder on a supporting surface and a retainer. Держатель для тюбика включает средство для крепления указанного держателя на опорной поверхности и фиксатор.
At our meeting No. 1,000 it should be recalled that this Conference is a means, not an objective. На своем 1000м заседании нам следует памятовать, что наша Конференция - это не цель, а средство.
But, occasionally, the means may obscure the objectives. А ведь от случая к случаю средство может затушевывать и цели.
There is nothing new in this; verification is a means of making sure that States are living up to their commitments. И тут нет ничего нового: проверка являет собой средство удостовериться, что государства соблюдают свою обязательства.
They provide an important means for addressing non-nuclear-weapon States' security concerns. Они дают важное средство для урегулирования озабоченностей государств, не обладающих ядерным оружием, по поводу безопасности.
Transparency is a means to an end, not an end itself. Транспарентность являет собой не самоцель, а средство на этот счет.
Rather, it was a means of increasing the Organization's effectiveness in development, security, humanitarian and other areas. Скорее, это средство повышения эффективности работы Организации в областях развития и безопасности и в гуманитарной и других сферах.
However, it also understood the need for reservations as a means to promote much greater participation by States in such conventions. Тем не менее она также понимает, что оговорки нужны как средство расширения участия государств в таких конвенциях.
His Government condemned terrorism as a means of waging a political struggle, even when the latter was aimed at achieving just objectives. Его правительство осуждает терроризм как средство ведения политической борьбы, даже если последняя направлена на достижение справедливых целей.
We have embraced the Proliferation Security Initiative as an important new means to strengthen international cooperation on combating WMD proliferation. Мы выступаем за Инициативу по воспрещению распространения, как важное новое средство укрепления международного сотрудничества по борьбе с распространением ОМУ.
We also reject doctrines that view nuclear weapons as legitimate means of war-fighting. Мы также отвергаем доктрины, которые рассматривают ядерное оружие как законное средство ведения войны.