Any medical means of intervention used to further procreation must take the form of assistance, but must never substitute for the conjugal act. |
Любое средство и любое медицинское вмешательство в процесс зачатия должно приобретать форму помощи и никогда не подменять собой супружеский акт. |
Unloading the goods when the means of transport is at anchor. |
Разгрузка грузов, когда транспортное средство находится на якоре. |
At the same time it has provided a new means to share information among many recipients. |
Одновременно он предоставил новое средство для обмена информацией между многочисленными адресатами. |
Recent years have seen the emergence of a new medium: the Internet has provided many of us with a new means of contact. |
В последние годы появилась новая среда передачи данных: Интернет предоставил многим из нас новое средство для осуществления контактов. |
The regulations should be made more flexible to enable these sources to be transformed into an effective means of recruiting young professionals. |
Эти правила следует сделать более гибкими, с тем чтобы можно было превратить эти источники в эффективное средство набора молодых специалистов. |
This is the main means through which globalization benefits are transmitted to large numbers of working people and their families. |
Это - главное средство, с помощью которого преимущества глобализации могут быть донесены до значительного числа трудящихся и их семей. |
A legally binding international treaty of this type would offer the most effective means of safeguarding the interests of all countries. |
Такого рода юридически обязывающий международный договор обеспечил бы наилучшее средство оградить интересы всех стран. |
These vehicles are very often used as a means of transport to escape the problem of traffic congestion. |
Эти транспортные средства очень часто используются как средство передвижения, позволяющее избежать проблемы заторов на дорогах. |
We see that as an investment in our region and as a means of assisting a fraternal people. |
Мы рассматриваем это как капиталовложение в наш регион и как средство помощи братскому народу. |
Partnerships with civil society groups have become even more central to thematic advocacy campaigns as an effective means of multiplying their impact. |
Все более важное значение для кампаний в области тематической информации приобретает сотрудничество с группами гражданского общества как эффективное средство существенного повышения их эффективности. |
My Government has been focusing on developing more effective reproductive health information systems as a means of improving coordination and strengthening decentralization. |
Наше правительство делает упор на разработке более эффективных систем сбора информации в вопросах охраны репродуктивного здоровья, рассматривая это как средство улучшения координации и укрепления децентрализации. |
That introduces a limited and principled means for taking into account particularly flagrant breaches of international obligations. |
Это дает ограниченное и принципиальное средство для учета особенно вопиющих нарушений международных обязательств. |
The first telecottages were established in 1993 as a means to provide people, farmers and the public with information and consultation opportunities. |
Первые телекоттеджи были созданы в 1993 году как средство предоставления населению, фермерам и общественности доступа к информации и консультативным услугам. |
Online reporting could provide a useful means of facilitating access to information on implementation and the functioning of the reporting regime. |
Представление отчетности в онлайновом режиме могло бы предоставить полезное средство для упрощения доступа к информации об осуществлении и функционирования режима представления докладов. |
A temporary means of augmenting overstretched capacities. |
Временное средство укрепления чрезмерно интенсивно используемого потенциала. |
A means of engaging troop-contributing countries' experience and resources in support of United Nations peacekeeping. |
Средство задействования опыта и ресурсов стран, предоставляющих войска, в поддержку миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. |
A means of identifying suitably qualified containers was considered necessary. |
Было сочтено необходимым выбрать средство идентификации разрешенных контейнеров. |
Evidence for this is found in developed countries where e-commerce is becoming a common means of trading in many sectors. |
Подтверждение тому можно найти в развитых странах, где электронные каналы превращаются в распространенное средство торговли во многих секторах. |
Human resource development, of course, is both a means and an end. |
Разумеется, развитие людских ресурсов - это не только средство, но и цель. |
It is perceived as a means of ensuring not only efficiency and equity but also growth and development in the world economy. |
Глобализация воспринимается как средство обеспечения не только эффективности и равенства, но и роста и развития в мировой экономике. |
Arbitration is a consensual process chosen by parties to a contract as a means of resolving any disputes which might arise. |
Арбитраж представляет собой средство, избранное на основе согласия сторонами договора для урегулирования любых споров, которые могут возникнуть. |
The system provides the means for transparency of inventory tracking between missions and within each mission area. |
Система представляет собой средство, обеспечивающее транспарентность инвентарного контроля между миссиями и в районе каждой миссии. |
That is the surest means of protecting and promoting democracy. |
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии. |
For many developing countries, especially the LDCs, tourism represents a viable means of economic diversification. |
Для многих развивающихся стран, особенно НРС11, туризм представляет собой ценное средство диверсификации экономики. |
Collective bargaining is recognized as an effective private means for increasing the positive social impact of business activity. |
Коллективные переговоры признаются как эффективное частное средство повышения позитивной социальной отдачи экономической активности. |