Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Means - Средство"

Примеры: Means - Средство
It is a most efficient means of power generation. Это наиболее эффективное средство производства энергии.
But don't forget that Giscard is a means, not a destination. Но не забывай, что Жискар - это лишь средство достижения цели.
It is the indispensable means of ensuring that the Council adapts to a changing world. Это незаменимое средство для обеспечения того, чтобы Совет адаптировался к меняющемуся миру.
Participation is an essential component of the right to development and is a means of stabilizing democracy at the national and international levels. Участие населения - один из насущно важных компонентов права на развитие и средство стабилизации демократии на национальном и международном уровнях.
Mediation was a very effective means of dispute resolution which was not widely used within the United Nations system. Посреднические услуги представляют собой весьма эффективное средство разрешения споров, широкое использование которого в рамках Организации Объединенных Наций пока не обеспечивается.
In Cuba's case, the use of landmines is foreseen only as a means of protecting its national borders. На Кубе применение наземных мин рассматривается лишь как средство защиты ее национальных границ.
Modern technology provides an effective means of implementing these programmes, and such technology and appropriate support resources should be provided for Africa. Современная технология предоставляет эффективное средство осуществления этих программ, и такая технология и необходимые ресурсы поддержки должны быть предоставлены Африке.
Sanctions are not the right means and will never be the right way to settle disputes among States. Санкции - это неправильное средство, и они никогда не будут инструментом, который должен использоваться для урегулирования споров между государствами.
We believe in reform as a means to empower the United Nations to act in a radically changed world. Мы верим в реформу как в средство, которое позволит Организации Объединенных Наций действовать в радикально изменившемся мире.
It is a means for raising the quality of life of human beings, rich or poor. Оно представляет собой средство повышения качества жизни людей - как богатых, так и бедных.
It is the basis of social well-being and a means of personal fulfilment . Он представляет собой основу благосостояния общества и средство созидательной деятельности человека .
Diplomacy is the means by which we seek to cooperate with all other States committed to peace. Дипломатия - это то средство, через которое мы стремимся сотрудничать с другими государствами, которым дорог мир.
Apart from preventive diplomacy and the pacific settlement of disputes, development should be promoted as the best means to prevent conflict. Помимо превентивной дипломатии и мирного урегулирования споров, необходимо активизировать развитие как наилучшее средство предотвращения конфликтов.
Growth of GNP, or industrialization, or technological advances are very important as means to expanding freedoms that people enjoy. Рост ВНП, индустриализация, технологические достижения весьма важны как средство расширения свобод, которыми пользуются люди.
In some languages the definition of a vehicle may not include a tank or other means of military transport. В некоторых языках определение транспортного средства может не включать танк или другое средство военного транспорта.
Empowerment is the very essence of human development, not just a means to an end. Расширение возможностей человека - это сама суть человеческого развития, а не всего лишь средство для достижения какой-либо другой цели 70/.
Education can be treated as a means for increasing the individual's earning capacity or for lowering women's fertility rates. Образование может рассматриваться как средство увеличения познавательной способности человека или же как инструмент снижения фертильности женщин.
Approval of the measuring instruments is the responsibility of the competent authority where the means of transport is registered. Допущение измерительных приборов к использованию является обязанностью компетентного органа страны, в которой зарегистрировано транспортное средство.
The Special Representative strongly condemned kidnapping and hostage- taking as a means of conducting political struggles. Специальный докладчик решительно осудил похищение людей и захват заложников как средство ведения политической борьбы.
The Ombudsman's Office declined to investigate because the author had alternative means of redress before the EOT. Канцелярия омбудсмена отказалась проводить расследование, так как автор имел альтернативное средство правовой защиты в СРВ.
If there is an alternative means available then the government department "cannot get away with it". Если есть такое альтернативное средство, то правительственный департамент отнюдь "не может счастливо отделаться".
Efficient and clean technologies are the best means to safeguard the competitiveness and acceptance of coal in the energy market. Использование эффективных и чистых технологий представляет собой наилучшее средство обеспечения конкурентоспособности и приемлемости угля на энергетическом рынке.
Promoting the use of efficient and clean coal technologies is the best means to ensure the ecological acceptance of coal. Содействие использованию эффективных и чистых угольных технологий представляет собой наилучшее средство обеспечения экологической приемлемости угля.
The two sides consider BSEC to be an important factor and an effective means of developing the multilateral economic cooperation, which promotes all-European integration processes. Стороны рассматривают ЧЭС как важный фактор и эффективное средство развития многостороннего экономического сотрудничества, способствующего процессу общеевропейской интеграции.
This means that no single instrument will "do the job". Это означает, что ни одно средство само по себе не "сделает всей работы".