Rare-earth magnets are strong permanent magnets made from alloys of rare-earth elements. |
Редкоземе́льные магни́ты - сильные постоянные магниты, сделанные из сплавов редкоземельных элементов. |
Real profits will be coming from innovations made within developing country themselves. |
Изобретения, сделанные в развивающихся странах, начнут приносить реальные прибыли. |
Fangames are video games made by fans based on one or more established video games. |
Фанатские игры - компьютерные игры, сделанные поклонниками одной или нескольких существующих игр или игровых серий. |
Most are neoclassical, heavy and opaque, made of stone or concrete. |
Большинство из них выполнены в неоклассическом стиле, тяжелые и тусклые, сделанные из камня или бетона. |
Mr. BENMOUSSA (Morocco) endorsed the comments made by the representative of India about the developing countries' concerns. |
Г-н БЕНМУССА (Марокко) поддерживает замечания, сделанные представителем Индии от-носительно озабоченности, которую испытывают развивающиеся страны. |
First, the admission as evidence of self-incriminating statements made by defendants held incommunicado during police/military questioning. |
Во-первых, были признаны в качестве доказательств самообвинительные заявления, сделанные подзащитными «инкоммуникадо» в ходе допросов, проводившихся полицией/военными. |
This supports observations made by other researchers that ethnic minority workers are often employed in jobs for which they are formally overqualified. |
Это подкрепляет сделанные исследователями наблюдения о том, что работники из числа этнических меньшинств нередко используются для работы на должностях ниже реального уровня их квалификации. |
Regarding internal displacement, a number of the recommendations made by the Secretary-General's Special Representative in 1994 are still relevant. |
Что касается проблемы перемещения населения внутри страны, то некоторые рекомендации, сделанные Специальным представителем Генерального секретаря в 1994 году, не утратили своей актуальности. |
The Secretariat took note of the recommendations made by the Commission and ACABQ on the methodology used for results-based budgeting. |
Секретариат принял к сведению рекомендации, сделанные Комиссией, а также ККАБВ, относительно методологии, используемой для составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
A slightly revised version, taking into account comments made during the second informal meeting, is contained in the appendix. |
В приложении к настоящему резюме излагается содержание этой записки с незначительными изменениями, отражающими замечания, сделанные в ходе второго неофициального заседания. |
Uganda has noted the recommendations made by the Expert Group aimed at improving the implementation of the UNSC Resolution 1493. |
Уганда приняла к сведению сделанные Группой экспертов рекомендации, направленные на совершенствование процесса осуществления резолюции 1493 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Responding to comments made during discussion of the CPD, the representative said that any interventions or attempts to politicize the programme were unacceptable. |
Отвечая на замечания, сделанные в ходе обсуждения проекта документа по страновой программе, представитель сказал, что любое вмешательство или попытки политизировать программу являются недопустимыми. |
Finally, the Panel has examined whether the Government of Liberia has met all pre- and post-admission recommendations made by past Kimberley Process expert missions. |
Наконец, Группа проверила, как правительство Либерии выполняет все рекомендации, сделанные миссиями экспертов Кимберлийского процесса в прошлом в период до и после присоединения к этому процессу. |
These little green bubbles represent photosynths that users have made. |
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями. |
Arrangements were made by the authorities even for last-minute demands. |
Власти откликались даже на просьбы, сделанные в последнюю минуту. |
Hernandez had a hearing in September 2014 about whether his statements made prior to police giving him his Miranda rights were legally admissible at trial. |
В сентябре 2014 года состоялись слушания о том, являются ли заявления, сделанные Эрнандесом до того, как полиция выполнила правило Миранды (с которым он был ознакомлен во время семичасового допроса), юридически допустимым доказательством в суде. |
The bets, which were made between the first and the final calculations are considered to be working. |
При этом ставки, сделанные между ошибочным расчетом и перерасчетом, считаются действительными. |
There is a small set of my old pictures from China, made mainly in 2000. |
В основном 2000 год, но есть и снимки сделанные немного позднее. |
No paybacks are made for losing bets where the possible win amount would have been higher than the limit. |
За этот вид тотализатора возвращаются ставки, сделанные на не участвующих в забеге лошадей. |
When "Enable autosave" is checked, KJots will automatically save changes made to books at the interval defined below. |
При включении автосохранения, все сделанные изменения будут сохранены через интервал, продолжительность которого определена ниже. |
You will lose all changes made since your last save Do you want to continue? |
Изменения, сделанные со времени последнего сохранения, будут утеряны. Продолжить? |
Hand drawn blueprints, with what looks like notes made by a kid, sending your way. |
Чертежи, сделанные от руки, с какими-то пометками, похоже, детскими. |
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me. |
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня. |
These mutants are mlstakes he's made as he's trled to recreate the serum. |
А эти мутанты - это сделанные им ошибки когда он пытался воссоздать сыворотку. |
Known for his characteristic clothing, he is usually seen wearing a special hat made of either blades of grass or wood. |
Он, как правило, носит специальные шляпы сделанные либо из травы или дерева. |