Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Look, I have a gold watch with a gold chain... made in your own country. Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea. И у нас есть урны, сделанные из соли, которые растворяются в море.
A trawl through Dolan's computer has turned up thousands of recordings made in his hotel. При изучении компьютера Долана были найдены тысячи видеозаписей, сделанные в его отеле.
News made for students, by students. Новости, сделанные школьниками, для школьников.
But there were microscopic tears along the entry wound, made postmortem. Но у раны были микроскопические порезы, сделанные посмертно.
As in the past, the work programme also reflects proposals and suggestions made by the participating organizations. Как и прежде, в программе работы также были учтены предложения и замечания, сделанные организациями-участницами.
The many positive comments and the substantial proposals made here today are really encouraging. Многие сделанные сегодня здесь позитивные замечания и предложения по существу, носят действительно вдохновляющий характер.
Part II contains supplementary information pursuant to the observations made by the Committee at the time of its consideration of the initial report of Algeria. Во второй части содержится дополнительная информация в ответ на замечания членов Комитета, сделанные при рассмотрении первоначального доклада Алжира.
We still remember the many fine statements made last year. Мы по-прежнему помним многие прекрасные выступления, сделанные в прошлом году.
However, the suggestions made showed that the text could be improved, clarified and condensed. Однако сделанные замечания показали, что в этот текст могут быть внесены улучшения и уточнения и его объем можно сократить.
The decisions and recommendations made at that time have remained virtually a dead letter. Принятые решения и сделанные рекомендации, фактически, остались мертвой буквой.
Mr. HEDMAN (Sweden) said that he fully approved the statements made by the delegations of Italy and the United States. Г-н ХЕДМАН (Швеция) говорит, что он полностью поддерживает заявления, сделанные Италией и Соединенными Штатами Америки.
This paper is designed to reflect the proposals of delegations made during the course of discussion on the issue of complementarity. Настоящий документ имеет своей целью отразить конкретные предложения делегаций, сделанные в ходе обсуждения вопроса, касающегося комплементарности.
Mr. MONTOYO (Colombia) welcomed the statements made by the representatives of Australia and New Zealand. Г-н МОНТОЙЯ (Колумбия) приветствует заявление, сделанные представителями Австралии и Новой Зеландии.
It had taken note of the observations made in that connection by the Controller on behalf of the Secretary-General. Она приняла к сведению замечания, сделанные Контролером на этот счет от имени Генерального секретаря.
It also supports the statements made by the delegations of Cuba, Brazil and South Africa in this regard. Кроме того, она поддерживает заявления, сделанные в этой связи делегациями Кубы, Бразилии и Южной Африки.
My delegation wishes to respond to the remarks made this afternoon. Моя делегация хотела бы ответить на замечания, сделанные сегодня днем.
The recommendations it has made in this regard are in line with the provisions set forth in General Assembly resolution 48/108. Сделанные им в этой связи рекомендации соответствуют положениям, изложенным в резолюции 48/108 Генеральной Ассамблеи.
Mr. Minihan expressed support for the comments made by the Spanish delegation. Г-н Минихэн поддерживает замечания, сделанные делегацией Испании.
The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. Комиссия рассматривает любые такие представления, сделанные заявителем, при подготовке своего доклада и рекомендации Совету.
The Director agreed to consider the suggestions made. Директор ДОИ выразила готовность рассмотреть сделанные предложения.
Other proposals made in informal consultations are reflected in the revised Chairman's text. Другие сделанные в ходе неофициальных консультаций предложения отражены в пересмотренном тексте Председателя.
Not all recommendations made by the working group would have the full support of his Government. Не все рекомендации, сделанные рабочей группой, получат полную поддержку его правительства.
In this connection, the Advisory Committee recalls the observations and recommendations made during its last triennial review of the subject in December 1990. З. В этом отношении Консультативный комитет ссылается на замечания и рекомендации, сделанные в ходе его последнего трехгодичного обзора этого вопроса в декабре 1990 года.
The caution statements made by the two accused were also led as evidence. В качестве доказательств были приведены и заявления обоих обвиняемых, сделанные после предупреждения о том, что все данные показания могут быть использованы против них.