Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
In this regard, the thought-provoking observations and recommendations made by the Secretary-General in his report deserve our careful consideration. В этой связи интересные замечания и рекомендации, сделанные Генеральным секретарем в его докладе, заслуживают нашего тщательного изучения.
From the Member States themselves we have the statements made during the recent general debate and the anniversary meeting. От самих государств-членов у нас есть заявления, сделанные в ходе недавних общих прений и на торжественном заседании.
The remarks made under article 2 apply equally to this article. Замечания, сделанные в разделе, касающемся статьи 2, в равной мере относятся к этой статье.
Major presentations made at the meeting will be published by the Centre. Центр собирается опубликовать основные выступления, сделанные в ходе этого совещания.
The report basically repeats allegations made in previous reports, sometimes in copycat manner. В докладе в основном повторяются утверждения, сделанные в предыдущих докладах, иногда они просто переписываются.
An important missing link are the evaluations made by the participants in seminars, etc. Было утеряно важное звено, а именно оценки, сделанные участниками семинаров, и т.д.
None the less, the assumptions made during that time and hence the conclusions arrived at, contradict today's realities. Тем не менее сделанные в то время предположения, а следовательно и выводы противоречат реалиям сегодняшнего дня.
All sound or audio-visual recordings made during the deliberations may be used in the event of appeal or revision. Все звуковые или аудиовизуальные записи, сделанные в ходе судебных прений, могут использоваться в случае обжалования или пересмотра.
Where appropriate, the report also reflected findings and observations made by subsequent audit teams and resident auditors. Там, где это необходимо, в докладе также отражены выводы и замечания, сделанные последующими группами ревизоров и ревизорами-резидентами.
The Conference heard the announcement of pledges to one or more programmes and funds, made by a number of Governments. Конференция заслушала объявления о взносах, сделанные правительствами ряда стран, для одной или более программ и фондов.
She hopes the international community will implement the concrete suggestions made by the representative. Она надеется, что международное сообщество претворит в жизнь конкретные предложения, сделанные автором этих докладов.
This information confirms reports in the press and statements by United Nations spokespersons made earlier. Эта информация подтверждает сообщения в прессе и сделанные ранее заявления представителей Организации Объединенных Наций.
This conclusion and recommendation substantiate the observations made above regarding delegation of authority. Этот вывод и рекомендация обосновывают сделанные выше замечания в отношении передачи полномочий.
These texts are reproduced in the present document, together with the statements made on their adoption. Эти тексты, а также заявления, сделанные в ходе их принятия, воспроизводятся в настоящем документе.
Reference is made to the comments above under article 2. Просьба смотреть замечания, сделанные выше по статье 2.
The expectation of active participation in later years can positively influence personal development choices made earlier in life. Предполагаемое активное участие в последующие годы может позитивным образом влиять на личностные выборы в области развития, сделанные на более ранних этапах жизни.
For example, some of the comments made by NGOs when the rules of procedure and evidence were revised were most helpful. Например, исключительно полезными оказались некоторые замечания НПО, сделанные в ходе пересмотра правил процедуры и доказывания.
My colleague from Mali suggested this morning that the statements made during that meeting should be distributed. Мой коллега из Мали этим утром предложил распространить выступления, сделанные на этом заседании.
Similarly, all actions and declarations made under duress are null and void, especially with regard to property and land ownership. Аналогичным образом все действия и заявления, сделанные по принуждению, являются недействительными, особенно в отношении собственности и землевладения.
These findings corroborate those made earlier on the basis of World Fertility Survey (WFS) data. Эти выводы подтверждают выводы, сделанные на основе данных Международного обследования фертильности (МОФ).
Article 4, paragraph 1, adequately reflected comments made by her delegation on previous occasions. В пункте 1 статьи 4 должным образом отражены замечания, ранее сделанные ее делегацией.
Mr. KHANDOGY (Ukraine) endorsed the comments just made by the delegation of Belarus. Г-н ХАНДОГИЙ (Украина) поддерживает замечания, сделанные только что делегацией Беларуси.
They should extend their full cooperation in that context and should follow up on the recommendations made. В этой связи они должны всячески сотрудничать и выполнять сделанные рекомендации.
The proposals made so far are heading in the same direction. Все сделанные до настоящего времени предложения имеют одинаковую направленность.
Summarized below are the major assumptions made relating to transition costs and recurrent expenditure. Ниже вкратце приводятся основные предположения, сделанные в отношении расходов по переводу штаб-квартиры и периодических расходов.