Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
The Brazilian Mission is very pleased to participate in today's meeting and commends the excellent statements that have been made on this important issue. Представительство Бразилии с большим удовольствием принимает участие в сегодняшнем заседании и высоко оценивает замечательные заявления, сделанные по этому важному вопросу.
According to the Permanent Representative of Armenia, his Government welcomed the statements on the conflict settlement made by the Co-Chair countries of the OSCE Minsk Group. По словам Постоянного представителя Армении, правительство его страны приветствовало заявления об урегулировании конфликта, сделанные странами - сопредседателями Минской группы ОБСЕ.
By submission dated 29 November 2010, the authors maintain that they have exhausted all domestic remedies, renewing the assertions made in their previous submissions. В представлении от 29 ноября 2010 года авторы утверждают, что они исчерпали все внутренние средства правовой защиты, повторяют свои утверждения, сделанные в их предыдущих представлениях.
The comments made thereon by S.P. and I.Y. were duly examined by the court. Замечания, сделанные по протоколу С.П. и И.Я., были рассмотрены судом в установленном порядке.
The public comments made in 2003 by the previous President of Armenia, Robert Kocharyan, about "ethnic incompatibility between Armenians and Azerbaijanis" have produced justifiable indignation within the international community. Публичные высказывания, сделанные в 2003 году предыдущим Президентом Армении Робертом Кочаряном относительно «этнической несовместимости армян и азербайджанцев», вызвали обоснованное возмущение международного сообщества.
The Procurement Services welcomed the suggestions made by the External Audit and agreed that a proper Contract Management system was required for the purpose. Служба закупок положительно оценила предложения, сделанные Внешним ревизором, и согласилась, что для этой цели требуется надлежащая система контроля и регулирования исполнения контрактов.
The Working Party welcomed the presentations on road safety made by representatives of DG MOVE, ITF, ERF and the secretariat. Рабочая группа приветствовала выступления по вопросу безопасности дорожного движения, сделанные представителями ГД по мобильности и транспорту, МТФ, АФЕС и секретариата.
A similar difference applied to euro contributions made in 2012 compared to 2011. Подобным же образом по своему эквиваленту различались взносы в евро, сделанные в 2012 году и в 2011 году.
The Bureau of the Committee had compiled in a single document the action proposals made from the floor during the meeting. Бюро Комитета подготовило документ, в котором сведены воедино все сделанные в ходе заседания предложения о практических действиях.
This report not only introduces the status of implementation in respect of relevant articles, but also responds to the recommendations made in the Committee's concluding observations. Настоящий доклад не только сообщает о ходе выполнения соответствующих статей, но и отвечает на рекомендации, сделанные Комитетом в его заключительных замечаниях.
NOTE: Any recommendations made by the United Nations for technical requirements for the carriage of damaged lithium batteries shall be considered when granting the approval. ПРИМЕЧАНИЕ: При предоставлении утверждения должны учитываться все рекомендации, сделанные Организацией Объединенных Наций в отношении технических требований к перевозке поврежденных литиевых батарей.
The Committee is concerned that the State party maintains its declarations and reservation made at the time of ratification of the Covenant and its Optional Protocol. Комитет озабочен тем, что государство-участник сохраняет в силе свои заявления и оговорку, сделанные во время ратификации Пакта и Факультативного протокола к нему.
Welcoming the announcements made by developing country Parties in their national statements at the high-level segment of the session, приветствуя объявления, сделанные Сторонами, являющимися развивающимися странами, в их национальных заявлениях в ходе сегмента высокого уровня сессии,
In order to promote an interactive nature, speakers are encouraged to be brief, to ask questions and to offer comments on interventions made during the dialogue. Чтобы сделать дискуссию более динамичной ораторам предлагается выступать кратко, задавать вопросы и комментировать замечания, сделанные в ходе диалога.
She therefore reiterates and updates the recommendations made in her previous report to the Human Rights Council, most of which remain unimplemented. Поэтому она повторяет и обновляет рекомендации, сделанные в ее предыдущем докладе Совету по правам человека, большинство из которых остаются невыполненными.
(k) Give positive consideration to the offers of technical assistance made by the Office of the High Commissioner; к) положительно рассмотреть предложения об оказании технической помощи, сделанные Управлением Верховного комиссара;
All the recommendations made in this section have been endorsed, namely: Все рекомендации, сделанные в этом разделе, были одобрены, а именно:
Four major global governmental processes indicated below made use of climate-related findings by UNEP to reshape their approach to the subject matter and thereby influence national development policies. В рамках четырех основных глобальных правительственных процессов, указанных ниже, использовались выводы, сделанные по итогам связанной с изменением климата работы ЮНЕП для пересмотра применяемого подхода к этому вопросу, что влияет на разработку стратегий национального развития.
The representative from Belarus also made reference to comments provided by international PPP legal experts of the Team on the draft PPP law of Belarus. Представитель Беларуси также обратил внимание на комментарии по проекту закона Беларуси о ГЧП, сделанные международными экспертами Группы по правовым вопросам.
A separate letter provided a response to the comments on the submission of data on the environmental biological issues made in 2011 by the Commission. В порядке отклика на сделанные Комиссией в 2011 году замечания, касавшиеся представления данных по эколого-биологическим вопросам, было представлено отдельное письмо.
On 13 August 2013, communications were addressed to each of the Governments of Djibouti, Sweden and the United States, requesting their response to the allegations made. 13 августа 2013 года были направлены сообщения правительствам Джибути, Швеции и Соединенных Штатов с просьбой представить ответ на сделанные утверждения.
He considered the statements made at the previous meeting of the Committee by Algerian petitioners, claiming to talk on behalf of his people, as criminal. Он считает заявления, сделанные на предыдущем заседании Комитета алжирскими петиционерами, которые заявили, что они выступают от имени его народа, преступными.
Mr. Singh (India) said that the comments made by the representative of Pakistan with reference to Jammu and Kashmir were unwarranted and irrelevant. Г-н Сингх (Индия) говорит, что замечания, сделанные представителем Пакистана в отношении Джамму и Кашмира, являются необоснованными и несостоятельными.
Statements made in explanation of position before the decision Заявления, сделанные в порядке разъяснения позиции до принятия решения
Comments made in connection with the first reading Комментарии, сделанные в связи с проведением первого чтения