Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Even for last minute demands, arrangements were made. Власти откликались даже на просьбы, сделанные в последнюю минуту.
Finally, decisions regarding trade-offs must respect the stipulations made by treaty bodies about certain minimum core obligations. Наконец, решения по компромиссам должны уважать оговорки, сделанные договорными органами в отношении определенных минимальных основных обязательств.
We have listened with much attention to the statements made at the plenary during this week by the Foreign Ministers of various countries. Мы с большим вниманием прослушали заявления, сделанные на этой неделе на пленарных заседаниях министрами иностранных дел различных стран.
Increasingly, wood is used in pellet heating systems (using pellets made from dried natural wood chippings). Все больше древесина применяется в брикетных тепловых системах (в которых используют брикеты, сделанные из высушенной, естественной, древесной стружки).
They should also take more account of reservations made by the other States parties. Они также должны в большей степени учитывать оговорки, сделанные другими государствами-участниками.
It is further reported that PTA allows confessions made under torture to be accepted as evidence against those arrested. Также сообщается, что ЗБТ допускает использовать признания, сделанные под пыткой, в качестве доказательства вины обвиняемых.
Some of them resembled charge sheets against the countries visited; some contained unsubstantiated allegations made by political opponents. Некоторые из них напоминают списки обвинений в отношении посещенных стран; некоторые содержат неподтвержденные заявления, сделанные политическими оппонентами.
The suggestions made at the meeting concerned aspects of metadata, censuses, etc. Сделанные участниками рекомендации касались метаданных, переписей и т.д.
In addition, we have heard the excellent suggestions made by our colleagues in the group of five small nations. Кроме того, мы слышали превосходные предложения, сделанные нашими коллегами из группы пяти малых государств.
Declarations publicly made and manifesting the will to be bound may have the effect of creating legal obligations. Заявления, сделанные публично и отражающие волю взять на себя обязательства, могут иметь следствием возникновение юридических обязательств.
I have listened carefully to the comments and suggestions made by speakers with regard to the way forward. Я внимательно выслушала замечания и предложения, сделанные ораторами относительно пути вперед.
The Committee's conclusions from the 1985 meeting made clear the urgency of preventing an arms race in outer space. Выводы Комитета, сделанные на его совещании 1985 года, убедительно свидетельствовали о неотложной необходимости предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
To support this standpoint the Supreme Court relied on statements made in parliament in the past. В поддержку этой точки зрения Верховный суд сослался на заявления, сделанные в парламенте в прошлом.
The Mission referred to its messages, made at the reception the preceding evening. Миссия сослалась на свои заявления, сделанные во время приема накануне вечером.
The Council also considered previously made requests from a number of Governments concerning the filing and processing of claims. Совет также рассмотрел сделанные рядом правительств запросы в отношении подачи и обработки претензий.
The present draft reflects decisions taken and comments made at that meeting. Настоящий проект отражает решения и замечания, принятые и сделанные на данном совещании.
He also welcomed all the statements of support for the programme made by delegations of Central and West European countries as well as international organizations. Он также приветствовал заявления о поддержке программы, сделанные делегациями стран Центральной и Западной Европы, а также международных организаций.
The unilateral statements on granting positive and negative security assurances made in 1995 by the nuclear Powers are indeed of great importance. Поистине большое значение имеют односторонние заявления о предоставлении позитивных и негативных гарантий безопасности, сделанные ядерными державами в 1995 году.
The statements made at the previous meeting by the United States and Australian delegations did not serve efforts to bolster stability and security in Darfur. Заявления, сделанные на предыдущем заседании делегациями Соединенных Штатов и Австралии, не служат делу укрепления стабильности и безопасности в Дарфуре.
Suggestions made in the survey were forwarded to these youth workers. Предложения, сделанные в ходе обследования, были направлены этим специалистам.
The Commission did not have an opportunity to give adequate consideration to the statements made by Member States in the Sixth Committee. Комиссия не имеет возможности надлежащим образом рассмотреть заявления, сделанные государствами-членами в Шестом комитете.
The comments and recommendations made by the Committee on that occasion might be of interest to the Government of Guatemala. Замечания и рекомендации, сделанные Комитетом по этому вопросу, могли бы представлять интерес для правительства Гватемалы.
The Chairperson said that the Committee acknowledged the great efforts that Malta had made to improve its legislation and policy. Председатель сказала, что Комитет признает огромные усилия, сделанные Мальтой для улучшения своего законодательства и политики.
The CTIED then reviewed the presentations made during the four formal sessions of the Forum. Затем КРТПП рассмотрел сообщения, сделанные на четырех официальных заседаниях форума.
Now it is time to protect the huge investment we have made. Пришло время защитить сделанные нами громадные вклады.