Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Mr. DUGAN (United States of America) expressed support for the observations made by Finland and said that he also appreciated the points made by the other delegations regarding the general debate. Г-н ДУГАН (Соединенные Штаты Америки) поддерживает замечания, сделанные Финляндией, и одобряет точку зрения других делегаций относительно общих прений.
There is no special indication in the Penal Procedure Code that statements made as a result of torture should be accepted as evidence that such a statement was made. В Уголовно-процессуальном кодексе нет специального положения о том, что заявления, сделанные под пыткой, не должны приниматься в качестве доказательства.
We think that, despite the great merit of the recommendations made by the judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, a Security Council group of experts should assess all proposals that have been made, rejecting none of them out of hand. Мы считаем, что, несмотря на значительные достоинства вынесенных судьями Международного трибунала по бывшей Югославии рекомендаций, группа экспертов Совета Безопасности должна проанализировать все сделанные предложения, не отвергая полностью ни одно из них.
Statements made during an official interrogation under article 148 of the Code were made in the presence of defence counsel and had some procedural value, but in more than 90 per cent of cases suspects exercised their right to remain silent. Заявления, сделанные в ходе официального допроса в соответствии со статьей 148 Кодекса и в присутствии адвоката защиты, имеют определенную процедурную ценность, однако более чем в 90% дел подозреваемые пользуются своим правом хранить молчание.
As indicated in that report, the communications contained therein were sent by the previous Special Rapporteur and contain observations and recommendations made by him. Как указано в докладе, приложенные сообщения были направлены предыдущим Специальным докладчиком и содержат сделанные им наблюдения и рекомендации.
Well, no, but it has components made of iridium which is a similar density to osmium. Нет, но он содержит компоненты, сделанные из иридия, которые имеет такую же плотность, как осмий.
The Borg modifications you made to our vessel are disrupting our warp drive. Борговские модификации, сделанные вами на корабле, разрушают варп двигатель.
We're going to use you and the copies you made of the microfilm as bait. Мы хотим использовать тебя и сделанные тобой копии микроплёнки, как наживку.
Daddy's breaking all the presents Chinese kids made for me. Папочка сломал все подарки, сделанные для меня китайскими детьми.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing. Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
On this map of the world, all the countries shaded in red use military vehicles made in Britain. На этой карте мира, все страны, окрашенные в красный, используют военные машины сделанные в Британии.
Decisions made on this land are mine. Решения, сделанные на этой земле - мои.
I've never seen a movie made by a foreigner. Я не видела фильмы, сделанные иностранцами.
Archaeologists working in Jawalpuram in India have found the sort of stone tools made by modern humans buried beneath a thick layer of Toba ash. Археологи, ведущие раскопки в Жавалпурам в Индии нашли такие каменные орудия сделанные современными людьми под толстым слоем пепла Тоба.
Sometimes decisions are made that leave no fingerprints. Иногда сделанные решения не оставляют отпечатков.
Any statements made by the defendant to Agent Van Pelt, out. I object. Любые заявления, сделанные обвиняемым агенту Ван Пелт... исключаются.
The latest kind, made in Germany. Самые современные, сделанные в Германии.
The allegations made by Eva Suarez regarding her son... Утверждения, сделанные Евой Суарес, касаемые её сына...
In the meantime, I want you to look at security recordings made at the airlocks. А тем временем я хочу, чтобы ты просмотрела записи службы безопасности, сделанные в шлюзах.
He invites his cool friends, we serve free cocktails, made with your vodka, generating buzz. Он приглашает крутых друзей, мы обеспечиваем бесплатные коктейли, сделанные из твоей водки, идут слухи.
Like fairground mermaids, made up of old scraps of skin and bone. Как... ярмарочные русалки, сделанные из кусков кожи и костей.
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
I bet you know every move this guy's ever made. Уверен, вы знаете все ходы, сделанные Паркером.
The dentures which match Aaron Colville were only made and manufactured there. Протезы, сделанные по образцу Аарона Колвиля, были созданы и произведены только там.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit. Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны.