Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
9.7 The UN Commission, like the Rhodesian Commission before it, based its examination of witnesses to a large extent on the statements made by the witnesses to the initial Board of Investigation. 9.7 Как и Родезийская комиссия до нее, в своем изучении свидетельских показаний Комиссия ООН в значительной степени опиралась на заявления, сделанные свидетелями органу, работавшему первым, т. е.
We also welcome recent statements made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs calling for humanitarian agencies to be given immediate and unhindered access to evacuate the remaining civilians in Moadamiyeh and deliver life-saving treatment and supplies. Мы также приветствуем недавние заявления, сделанные заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, в которых содержался призыв о незамедлительном предоставлении гуманитарным учреждениям беспрепятственного доступа, с тем чтобы остающиеся в Муадамии гражданские лица были эвакуированы, а туда были доставлены необходимые для спасения жизни медикаменты и предметы снабжения.
1.6 These rules start from 1 March 2003 and are applicable to all bets and operations, which had been made from this date, no matter if the client knows about new rules edition or not. All previous editions of rules are cancelled. 1.6 Настоящие правила вступают в силу с 1 января 2007 года и распространяются на все ставки и действия, сделанные начиная с этой даты, независимо от того, знают ли клиенты о вступлении в силу данной редакции правил или нет.
The Security Council noted that CTED had only been fully staffed since 6 September 2005 and welcomed the start that CTED had made on its objectives as set out in the revitalisation process. Совет Безопасности отметил, что ИДКТК полностью укомплектован персоналом лишь с 6 сентября 2005 года, и приветствовал сделанные ИДКТК первые шаги по пути к достижению целей, поставленных в контексте процесса активизации его работы.
Similarly, when clustering is related to the use of a driver (application of an average driver-based emission or removal rate) from a cluster of countries, assumptions made for the composition of the cluster and the established relationship with the driver should be documented. Аналогичным образом, когда кластеризация связана с использованием драйвера (применение среднего основанного на драйвере коэффициента выбросов или абсорбции) для кластера стран, следует указать допущения, сделанные в отношении структуры кластера и установленной корреляции с драйвером.
The recommendations made by the Parliamentary Committee on the Empowerment of Women on the powers of the NCW and also the CEDAW Committee in the Concluding Comments are receiving active consideration of the Government. Рекомендации, сделанные Парламентским комитетом по расширению прав и возможностей женщин относительно НКЖ, а также Комитетом по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в заключительных замечаниях, в настоящее время тщательно изучаются правительством.
It recalls the allegations of ill-treatment made by the complainant's mother, and subsequently by non-governmental organizations, including the mother's description of his physical condition at her first visit on 23 January 2002. Оно ссылается на заявления о якобы имевшем место жестоком обращении, сделанные матерью заявителя, а затем неправительственными организациями, в том числе на данное матерью заявителя описание его физического состояния при ее первом свидании с ним 23 января 2002 года.
We therefore support and encourage the statements made by preceding speakers with regard to requiring that the report of the Security Council include a more interactive component involving the General Assembly, given that the Assembly is the principal organ of these two main organs of the Organization. Поэтому мы поддерживаем и поощряем заявления, сделанные предыдущими ораторами, которые касались требований о том, чтобы доклад Совета Безопасности включал в себя более интерактивный компонент, предусматривающий участие Генеральной Ассамблеи, принимая во внимание тот факт, что Ассамблея является главным из этих двух органов Организации.
In June 2007, the exhibit "Pauvres et dignes" [dignity in poverty], made up of photographs taken by volunteers in the field, was inaugurated in the waiting hall of the Palais des Nations in Geneva. В июне 2007 года в вестибюле Дворца Наций в Женеве была открыта выставка "Достоинство бедных", основу которой составили фотографии, сделанные добровольцами на местах.
5.7 The complainant also emphasizes that the French authorities did not hesitate to accept the statements made by Mr. Azurmendi on 23 and 24 March 1998 when he was in custody, while they completely disregarded his later statements before the examining magistrate. 5.7 Заявительница также хотела бы подчеркнуть, что французские власти без колебаний признали действительными показания г-на Асурменди, сделанные 23 и 24 марта 1998 года во время содержания в полиции, и никоим образом не приняли в расчет его последующие показания, данные в присутствии следственного судьи.
The site was hacked in October 1998 and was mostly recovered and relaunched in early 1999 through the efforts of many people who used the site as well as through backups made by early versions of Google Search. Сайт был взломан в октябре 1998 года и затем восстановлен, после чего возобновил работу в начале 1999 года, благодаря усилиям многих людей, которые использовали сайт, а также через резервные копии, сделанные в кэшах Google.
Hampel Fine Art Auctions cannot give any advice importing these items. Hampel Fine Art Auctions reserves the right to remove bands made of leather derived from endangered or protected species. Аукционный дом Хампель к сожалению не может никак содействовать транспорту таких часов в соединённые штаты.Аукционный дом Хампель оставляет за собой право устранять кожаные ремешки, сделанные из кожи животных, подверженных опасности вымирания или охраняемых законом.
The same may be said of the "Russian Italians" made in his ancient apartment, where the Master looks through the window at the boiling Nevsky and then, in the night silence and peace tries to catch his "pearlness". Как и сами эти "русские итальянцы", сделанные в старинной квартире, где мастер смотрит в окно на бурлящий Невский проспект и потом, в ночной тишине и покое, ловит свою "перламутровость"...
Geological diagrams of Derbyshire strata which are made from Derbyshire minerals were once thought to have all been created by White Watson but it is now thought likely that some of these objects in Derby Museum were actually created by Mawe & Brown. Геологические диаграммы дербиширского среза, сделанные из дербиширских минералов, хранящиеся в Музее и художественной галерее Дерби, ранее считались сделанными Уайтом Уотсоном, но сейчас принято считать, что часть из них реально была сделана Брауном и Мейвом.
UTAU-Synth version can import both voices and songs made with the Windows version, but its project files and voicebank configurations are not fully compatible with the Windows version. UTAU-Synth может импортировать как голоса и песни, сделанные в версии для Windows, но файлы Mac-версии не полностью совместимы с версией для Windows.
The knocker-up used a baton or short, heavy stick to knock on the clients' doors or a long and light stick, often made of bamboo, to reach windows on higher floors. Для подачи сигнала использовались дубинки, палки, трости, которыми стучали в двери клиентов, проживающих на первом этаже, или длинные и лёгкие палки, часто сделанные из бамбука, чтобы достать до окон на верхних этажах.
His forceful speech on 2 December suggesting that the king would need to be eliminated as a political force was opposed by others, including Nathaniel Fiennes, who claimed that the concessions the king had made to date were sufficient that an agreement might be reached. Его речь 2 декабря, в которой говорилось, что короля нужно устранить как политическую фигуру, получила широкую огласку, хотя его оппоненты, в том числе Натаниэль Файнс, утверждали, что уступки, сделанные королем, достаточны для достижения компромисса.
Notably, crowdfunding platforms must provide communication channels "through which investors can communicate with one another and with representatives of the issuer about offerings made available." В частности, краудфандинговые платформы обязаны обеспечить каналы связи, «с помощью которых инвесторы смогут обсуждать между собой, а также с представителями эмитента, сделанные им предложения».
In June 2010, during the Bettencourt affair, Bettencourt became embroiled in a high-level French political scandal after other details of the tape recordings made by her butler became public. В июне 2010 г. в ходе «дела Беттанкур» Лилиан Беттанкур была вовлечена в политический скандал после того, как магнитофонные записи, сделанные её дворецким, стали достоянием общественности.
The army and navy used both traditional canoes and uniforms including helmets made of natural materials and loincloths (called the Malo) as well as western technology like artillery cannons, muskets, and European ships. Вооруженные формирования и флот использовали как традиционные каноэ, так и отдельные европейские элементы вооружения и обмундирования, такие как каски, сделанные из натуральных материалов, а также пушки, мушкеты и, несколько позднее, европейские суда.
Further to the observation made by the Board that during 1992-1993 the number of bank accounts operated by the United Nations Office at Geneva was reduced by one quarter from 60 to 44, the number was reduced during the first half of 1994 to 39. Учитывая сделанные Комиссией замечания о том, что в 1992-1993 годах число банковских счетов, управляемых Отделением Организации Объеди-ненных Наций в Женеве, сократилось на чет-верть: с 60 до 44, в первую половину 1994 года оно сокра-тилось до 39.
The reason she was summoned by judicial officials was due to charges made by her brother regarding possession of some antiques left by their mother (Marzieh); Причиной ее вызова судебными исполнителями были обвинения, сделанные ее братом в отношении некоторых антикварных вещей, оставленных в их распоряжении их матерью (Марзиех);
The review is conducted by a neutral and detached officer, who must consider the confining commander's decision, written matters, and any presentation made by the prisoner and the prisoner's counsel, who are allowed to appear at the review. Такой анализ проводится нейтральным и независимым должностным лицом, которое должно рассмотреть решение командира о заключении под стражу, письменные материалы и любые представления, сделанные задержанным лицом и его адвокатом, имеющими право присутствовать при таком рассмотрении.
the Government incorporated recommendations made by the Representative, particularly by developing a number of mechanisms for addressing the needs of the displaced. В документе, опубликованном в сентябре 1995 года 21/, правительство приняло во внимание сделанные Представителем рекомендации, особенно в рамках разработки целого ряда механизмов для удовлетворения потребностей перемещенных лиц.
In so doing they may come to conclude that statements made under threat or duress cannot have probative force if it transpires that those making the statements did so against their will. Применение указанного принципа предполагает, что заявления, сделанные под угрозами и принуждением, не могут инкриминироваться в качестве доказательства вины, если будет фактически установлено, что эти заявления были получены под давлением.