Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
My Government is carefully considering the recommendations made by the panel in that connection. Мое правительство внимательно изучает рекомендации, сделанные группой в этой связи.
We therefore endorse the scope of the statements made by Secretary-General Kofi Annan with regard to the conflict. Поэтому мы одобряем все заявления, сделанные Генеральным секретарем Кофи Аннаном в связи с этим конфликтом.
Reservations made by Venezuela and Ecuador. Оговорки, сделанные Венесуэлой и Эквадором.
We do not wish to dignify the remarks made by the delegation of Pakistan with a reply. Мы не намерены удостаивать ответом сделанные делегацией Пакистана замечания.
We welcome the recommendations made by the Secretary-General in his report aimed at improving the protection of civilians in armed conflict. Мы с удовлетворением отмечаем рекомендации, сделанные Генеральным секретарем в его докладе и нацеленные на улучшение защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Mr. Chen said that all the comments made would be taken into account in the Department's future mandate. Г-н Чэнь говорит, что все сделанные замечания будут учтены в будущем мандате Департамента.
My delegation is referring to the recent statements by French personalities who made unfair and unjustified remarks against the Ivorian authorities and the ongoing process. Моя делегация имеет в виду недавние заявления, сделанные некоторыми французскими деятелями, которые выступили с несправедливыми и необоснованными замечаниями в адрес ивуарийских властей и текущего процесса.
He submits that the President herself should be accountable for the statements made against him by her. Он полагает, что сама президент должна нести ответственность за сделанные ею заявления в его адрес.
An informal summary report, including the conclusions from the meeting, was made available. По итогам этого совещания было подготовлено неофициальное резюме доклада, содержащее сделанные выводы.
Statements to that effect made yesterday by the new Prime Minister seem to be encouraging. Сделанные на этот счет вчерашние заявления нового премьер-министра кажутся обнадеживающими.
It finally expressed support for the proposals made by Egypt and the United States. Наконец, она поддержала предложения, сделанные Египтом и Соединенными Штатами.
The special procedures would reply to or comment on the statements made during the discussion of their report. Ответственные за специальные процедуры будут представлять ответы или замечания на заявления, сделанные в ходе обсуждения их доклада.
He very usefully supplemented the comments made by the Secretary-General in his report. Он дополнил замечания, сделанные Генеральным секретарем в его докладе, что было весьма полезным.
We are all very familiar with the recent threats of war against my country made by the United States of America and the United Kingdom. Нам всем хорошо известны недавние военные угрозы против моей страны, сделанные Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством.
We welcome the statements made by the Government of Albania in this regard. Мы приветствуем заявления, сделанные в этой связи правительством Албании.
Its Government strongly supported the recommendations made by the Commission in paragraphs 72 and 73 of the report. Правительство его страны решительно поддерживает рекомендации, сделанные Комиссией в пунктах 72 и 73 доклада.
The points which Ambassador Ward and others have made in that respect are extremely important. В этой связи весьма важное значение имеют замечания, сделанные послом Уордом и другими.
In this regard, we deem the assessment made at the Council's September meeting on Angola to be exceptionally important. Считаем принципиально важными соответствующие оценки, сделанные на сентябрьском заседании Совета по Анголе.
The workshop report will summarize the methodological recommendations made by the meeting, presenting them in a way that supports their practical application to case studies. На нем будут резюмированы сделанные на вышеупомянутом совещании 2007 года методологические рекомендации, которые будут представлены в таком виде, чтобы облегчить их практическое применение в ходе тематических исследований.
Each State party would have an opportunity to respond to the comments made on its national report. Каждое государство-участник будет иметь возможность ответить на замечания, сделанные в отношении его национального доклада.
States sometimes themselves characterize the statements made at signature or ratification as a reservation, declaration, statement of understanding, etc.. Государства сами иногда называют заявления, сделанные при подписании или ратификации, оговоркой, декларацией, заявлением о понимании и т.д..
Reservations and other declarations made by a number of States parties were, however, published on the Website. Вместе с тем, на этом сервере были опубликованы оговорки и другие заявления, сделанные рядом государств-участников.
Today's debate and the statements made here are important. Сегодняшние прения и сделанные здесь заявления имеют важное значение.
The basic proposals made by the new chief executive include the implementation of the Peace Accords. Основные предложения, сделанные новым главой исполнительной власти, включают в себя осуществление мирных соглашений.
The Special Committee believes that the observations made in its previous report to the General Assembly continue to be valid. По мнению Специального комитета, замечания, сделанные им в его последнем докладе Генеральной Ассамблее, сохраняют свою актуальность.