Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Management has taken serious note of the issues raised and recommendations made by the independent evaluation. Руководство серьезно восприняло поднятые в ходе независимой оценки вопросы и сделанные рекомендации.
States parties will have an opportunity to comment on the statements made by NGOs during the Committee=s consideration of their report. Государства-участники будут иметь возможность прокомментировать заявления, сделанные НПО во время рассмотрения их доклада Комитетом.
Mr. RECHETOV expressed approval of paragraph 2 incorporating comments made by members at the previous meeting. Г-н РЕШЕТОВ, выражает согласие с пунктом 2, включающим комментарии, сделанные членами на предыдущем заседании.
A report, taking note of any discussion and comments made, will be presented for consideration at the eighteenth session of the Executive Body. Доклад, содержащий все результаты обсуждений и сделанные замечания, будет представлен для рассмотрения на восемнадцатой сессии Исполнительного органа.
The petitioners are therefore of the opinion that statements forming part of a serious debate should be assessed regardless of whom has made them. Поэтому заявители считают, что утверждения, сделанные в рамках серьезной дискуссии, должны оцениваться безотносительно к их авторству.
The statements made last week by a number of partners in the peacebuilding process reflect a belief in the existence of common ground. Заявления, сделанные на прошлой неделе рядом партнеров в процессе миростроительства, свидетельствуют об убежденности в наличии точек соприкосновения.
The core recommendations made at these events should be integrated components of any strategy to achieve the goals of the Millennium Declaration. Основные рекомендации, сделанные на этих конференциях, должны стать неотъемлемыми элементами любой стратегии по достижению целей Декларации тысячелетия.
Mr. Wolfe said he welcomed the adoption of the Monitoring and Tracking Mechanism and endorsed the comments made by previous speakers. Г-н Вулф одобряет принятие Механизма наблюдения и отслеживания, а также замечания, сделанные предыдущими ораторами.
His delegation endorsed the comments made by the representative of the United Republic of Tanzania on paragraph 11 of the OIOS report. Его делегация поддерживает замечания, сделанные представителем Объединенной Республики Танзания по пункту 11 доклада УСВН.
The paper was revised during the meeting to reflect comments made in the course of the discussion. В ходе совещания в этот документ были внесены изменения, отражающие замечания, сделанные в процессе его обсуждения.
Direct evidence is generally understood as biased statements made or adopted by an employer's decision-makers. Прямым доказательством, как правило, считаются заявления дискриминационного характера, сделанные или одобренные представителями дирекции предприятия.
Numerous official historical documents refuted the statements made over the conflict in Nagorny Karabakh. Многочисленные официальные исторические документы опровергают утверждения, сделанные в связи с конфликтом в Нагорном Карабахе.
The question was raised as to why reservations made under specific conditions still had to pass the object and purpose test. Был поднят вопрос о том, почему оговорки, сделанные при определенных условиях, все равно должны соответствовать критерию объекта и цели.
It reflects comments made by the specialized sections. Он отражает замечания, сделанные специализированными секциями.
We trust that the commitments made on all sides will be respected and implemented in a timely manner. Мы полагаем, что обязательства, сделанные обеими сторонами, будут соблюдаться и своевременно выполняться.
The Council needs also to be responsive to the recommendations made by the General Assembly as regards its working methods. Совет должен также реагировать на рекомендации, сделанные Генеральной Ассамблеей в отношении методов его работы.
A number of the Claimants seek compensation for relief contributions made to international organizations and other entities. Ряд заявителей испрашивают компенсацию за сделанные международными организациями и другими структурами взносы на оказание чрезвычайной помощи.
As my colleague Judge Pocar said, I also have taken note of the remarks made today. Как заявил мой коллега судья Покар, я также отметил сделанные сегодня замечания.
Statements made to date vary in form, content and place of submission. Уже сделанные заявления варьируются по форме, содержанию и месту представления.
The Secretary-General takes note of the review of United Nations civilian police operations and the recommendations made in the report. Генеральный секретарь принимает к сведению обзор операций гражданской полиции Организации Объединенных Наций и сделанные в этом докладе рекомендации.
The paper recalled the statements made by the American officials after the attack, one by Defense Secretary, Mr. William Cohen. В газете упоминаются заявления, сделанные американскими должностными лицами после нападения, в том числе министром обороны г-ном Уильямом Коэном.
The representative of Guatemala said that her country heartily endorsed the statements made by the Group of 77 and GRULAC. Представитель Гватемалы отметила, что ее страна полностью поддерживает заявления, сделанные Группой 77 и ГЛАКБ.
See in this context the comments made in relation to recommendations 7 to 10 above and the caveat already expressed there. См. в этой связи замечания, сделанные в отношении рекомендаций 7 - 10 выше, включая уже высказанное предупреждение.
Government departments with responsibility for relevant sections of the report were then asked to reply to comments made by NGOs. После его окончания представителей государственных министерств, отвечающих за соответствующие разделы доклада, попросили дать ответы на замечания, сделанные НПО.
That would seem to bear out the comments made by the Country Rapporteur earlier. На его взгляд, это подкрепляет замечания, сделанные ранее Докладчиком по стране.