Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Casts in wax and plaster made by the spirits themselves. Приведения в воске и пластике, сделанные ими самими.
He didn't understand the same threats made in Thebes and Athens would not work here. Он не знал, что угрозы, сделанные в Фивах и Афинах, здесь не подействуют.
So what we will see is things made by the people for themselves. То, что мы видим, это вещи, сделанные людьми для самих себя.
He denied the statements made by the representative of Zimbabwe. Оратор отвергает заявления, сделанные представителем Зимбабве.
Additions to the recorded testimony made by the person being questioned are also included in the recording. Дополнения к звукозаписи и видеозаписи показаний, сделанные допрашиваемым, также включаются в звуко- и видеозапись.
This report updates and expands references made in these previous reports. В настоящем докладе обновляются и расширяются пояснения, сделанные в предыдущих докладах.
Her Institute supported the practical recommendations the ICC had made on how that could be achieved. Ее институт одобряет практические рекомендации, сделанные МКК в отношении способов, позволяющих добиться этого.
This includes also all informal documents available during the sessions as well as presentations made. Она включает также все неофициальные документы, представленные в ходе сессии, а также сделанные сообщения.
The presentations made during the national and regional meetings will also be updated. Представления, сделанные в ходе национальных и региональных совещаний, также будут обновлены.
Improvised rockets made in metal workshops. Самодельные ракеты, сделанные в мастерских.
Let me now comment on some of the assertions made by the Permanent Representative. Позвольте мне сейчас прокомментировать некоторые заявления, сделанные Постоянным представителем Демократической Республики Конго.
The European Union will be considering in detail the announcements made by the political parties and the Maoists. Европейский союз будет детально рассматривать заявления, сделанные политическими партиями и маоистами.
The identifications made by the Committee on IAEA are accepted. Замечания, сделанные Комитетом относительно МАГАТЭ, приняты к сведению.
Secondly, Switzerland welcomes the first steps that have been made towards a dialogue between Serb and Kosovar leaders. Во-вторых, Швейцария приветствует первые шаги, сделанные в направлении диалога между сербскими и косовскими лидерами.
The investment made over the past several years has paid off in substantive improvements in greenhouse gas (GHG) inventories and reporting. Инвестиции, сделанные за последние несколько лет, позволили существенно улучшить кадастры парниковых газов (ПГ) и представление докладов.
The observations made in the course of these activities are taken into account in assessing the situation. Наблюдения и выводы, сделанные в рамках этой работы, учитываются при оценке ситуации.
The College welcomed the introductory statement by the Acting Executive Chairman and the presentations made. Коллегия уполномоченных приветствовала вступительное слово исполняющего обязанности Исполнительного председателя и сделанные презентации.
The comments made previously for this type in the case of enrichment are also valid here. В данном контексте также справедливы замечания, сделанные ранее для этого типа в случае обогащения.
The revised draft should take account of earlier comments made in respect of draft article 9, paragraph 1. В пересмотренном проекте следует учесть ранее изложенные замечания, сделанные в связи с пунктом 1 проекта статьи 9.
The following is a summary of relevant opinions given and observations made by the Parliamentary Ombudsman in 1998-2002. Ниже кратко излагаются соответствующие заключения и замечания, сделанные парламентским Уполномоченным по правам человека в 1998-2002 годах.
As a matter of routine, her Government examined reservations made by other States parties upon ratification or accession. Ее правительство на регулярной основе рассматривает оговорки, сделанные другими государствами-участниками при ратификации или присоединении.
In this respect, we welcome the various improvements made since the process was launched almost 10 years ago. В этой связи мы приветствуем различные улучшения, сделанные после начала процесса более 10 лет назад.
We have listened with great interest to the statements that have been made at this meeting. Мы с большим интересом заслушали сделанные на этом заседании заявления.
In this regard it is not necessary to list the remarks made by leaders around the world or decisions adopted by international organizations. В этом отношении нет необходимости перечислять замечания, сделанные мировыми лидерами, или решения, принятые международными организациями.
In commending this initiative, the Working Party asked the secretariat to compile and publish the presentations and submissions made at the Seminar. Дав высокую оценку данной инициативе, Рабочая группа обратилась к секретариату с просьбой обобщить и опубликовать доклады, сделанные в ходе семинара, и представленные материалы.