Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
In overall terms, the Advisory Committee supported the proposals made by the Secretary-General in that connection. В целом Консультативный комитет поддерживает предложения, сделанные в этой связи Генеральным секретарем.
It should promptly implement the recommendations made by the Commission of Inquiry in 2008. Оно должно без промедлений выполнить рекомендации Комиссии по расследованию, сделанные в 2008 году.
They reiterated their expectation that Myanmar would follow up positively on the recommendations which I had made. Они вновь выразили надежду на то, что Мьянма положительно отреагирует на сделанные мною рекомендации.
Let me also underline that Austria firmly rejects the unacceptable remarks made by President Ahmadinejad during his speech on Wednesday. Позвольте мне также подчеркнуть, что Австрия категорически отметает недопустимые замечания, сделанные президентом Ахмадинежадом в его выступлении в среду.
We endorse the statements made by the Sudan and Egypt on behalf of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement respectively. Мы поддерживаем заявления, сделанные представителями Судана и Египта от имени Группы 77 и Движения неприсоединения соответственно.
This and other specific proposals made in the past need to be seriously examined. Это и другие сделанные ранее конкретные предложения следует серьезно изучить.
That contradicted statements by the Georgian authorities themselves, including statements made by President Saakashvili on live television during the conflict. Это противоречит заявлениям самих грузинских властей, включая заявления, сделанные президентом Саакашвили в прямом телевизионном эфире во время конфликта.
However, the central trade union boards have turned down all proposals made to date. Однако центральные советы профсоюзов отклонили все предложения, сделанные на сегодняшний день.
We also welcome the statements just made by Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes. Мы также приветствуем заявления, сделанные Специальным представителем Каем Эйде и заместителем Генерального секретаря Джоном Холмсом.
Factual findings made during the reporting period are referred to, with due consideration given to confidentiality and security concerns. Ссылки на фактические выводы, сделанные в ходе отчетного периода приводятся с учетом соображений конфиденциальности и безопасности.
I am looking at the page right now and the observations made by the delegation of Bhutan are fully reflected there. Я смотрю на эту страницу прямо сейчас и вижу, что здесь полностью отражены замечания, сделанные делегацией Бутана.
We note the important comments made today with regard to today's vote. Мы принимаем к сведению важные замечания, сделанные сегодня в отношении сегодняшнего голосования.
The nominations made by Japan and the United States were reassessed at the second meeting of the Soils Subcommittee. Заявки, сделанные Японией и Соединенными Штатами Америки, были переоценены на втором совещании Подкомитета по почвам.
The lead examiners should take into consideration the comments made and the discussions held by the State representatives. Ведущие эксперты должны принимать во внимание сделанные замечания и обсуждения, проведенные представителями государств.
Most current public spending goes to cover expenditure already made that was funded out of public debt. Уже сделанные ассигнования, которые финансировались при помощи государственной задолженности, являются главным бременем для нынешних государственных расходов.
It draws on the discussions and presentations made at the meeting, including on possible next steps under the Nairobi work programme. Он опирается на обсуждения и сообщения, состоявшиеся и сделанные на настоящем совещании, в том числе посвященные возможным следующим шагам в рамках Найробийской программы работы.
The principal conclusions and recommendations made by the conference/workshop are summarized in the paragraphs below. Основные выводы и рекомендации, сделанные участниками конференции/рабочего совещания, кратко изложены в приводящихся ниже пунктах.
Mr. Dos Santos (Mozambique) endorsed the statements made by the representatives of Kenya, Cuba and Pakistan. Г-н душ Сантуш (Мозамбик) одобряет заявления, сделанные представителями Кении, Кубы и Пакистана.
The various conventions on the law of the sea also generated negative reactions to the interpretative declarations made in connection with them. Заявления о толковании, сделанные в отношении различных конвенций по морскому праву, также вызвали негативные реакции.
He noted that he regretted that requests made during the mission to visit police detention facilities were not met. Он выразил сожаление в связи с тем, что сделанные в ходе миссии запросы о посещении полицейских мест содержания под стражей не были удовлетворены.
For this reason, the report includes also the answers to comments and recommendations made by the CEDAW Committee. По этой причине в доклад также включены ответы на замечания и рекомендации, сделанные Комитетом.
Remarks made in these complaints are reviewed by the members of the Council for Protection of Rights of Mental Health Patient. Замечания, сделанные в этих жалобах, рассматриваются членами Совета по защите прав психически больных.
The Position Paper fully adopted the recommendations made by the Committee on the Combined State Party Report for Malawi. В этом документе были полностью учтены рекомендации, сделанные Комитетом в отношении объединенных докладов Малави.
Furthermore, the source emphasizes that the government reply does not contest the allegations previously made. Кроме того, источник подчеркивает, что в ответе правительства не оспариваются ранее сделанные утверждения.
By definition, statements made by the detainee to the police could not serve as evidence. По определению, заявления, сделанные задержанным полиции, не могут служить в качестве доказательств.