Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
The promises and commitments made at the WTO Ministerial Conference in Doha had not been fulfilled. Обещания и обязательства, сделанные на Конференции министров ВТО в Дохе, остались невыполненными.
My delegation would like to express its views on the suggestions made at the informal consultations. Моя делегация хотела бы выразить свою точку зрения на предложения, сделанные на неофициальных консультациях.
Her delegation supported the comments made by the representative of Venezuela regarding the recruitment process. Ее делегация поддерживает сделанные представителем Венесуэлы замечания в отношении процесса набора кадров.
With regard to human resources management, account would be taken of the observations made by the Group of 77 and China. Что касается управления людскими ресурсами, замечания, сделанные Группой 77 и Китаем, будут приняты во внимание.
The agreement and promises made between the countries should be observed on the basis of reciprocity under any circumstances. Это соглашение и обещания, сделанные странами, следует соблюдать на основе взаимности при любых обстоятельствах.
We have also listened with the greatest attention to the remarks and suggestions made by the representative of Watchlist. Мы также с огромным вниманием выслушали замечания и предложения, сделанные представителем организации «Уотчлист».
I also would like to commend the efforts made by the President in that direction. Я также хотел бы одобрить усилия, сделанные Председателем в этом направлении.
It appears that none of the three Committee chairmen wishes to respond to questions or comments made in the course of the meeting. Похоже, что никто из председателей трех комитетов не желает ответить на вопросы или замечания, сделанные в ходе заседания.
All statements subsequently made by the Government of Eritrea had been designed to mislead the international community and to cover up its inhumanity. Все заявления, сделанные впоследствии правительством Эритреи, были направлены на обман международного сообщества и сокрытие его негуманных действий.
It would not be cost-effective and beneficial to comment on all the statements and assertions made in the body of the report. Было бы нерационально и нецелесооб-разно комментировать все заявления и предполо-жения, сделанные в тексте доклада.
For the first time it had been called on to examine referrals made by the secretariat. Впервые Комитету пришлось рассмотреть рекомендации о помощи, сделанные секретариатом.
CCC agreed to revise the draft report on the basis of the comments received and to include the proposals made by the discussion groups. КХЦ согласился пересмотреть проект доклада с учетом полученных замечаний и включить в него предложения, сделанные дискуссионными группами.
Canada welcomed the statements made by the nuclear-weapon States at the 2002 Preparatory Committee meeting reaffirming the objectives of the Treaty. Канада приветствует сделанные государствами, обладающими ядерным оружием, на сессии Подготовительного комитета в 2002 году, заявления с новым подтверждением целей Договора.
Mr. Roed-Larsen responded to comments made in the course of the meeting. Г-н Рёд-Ларсен ответил на замечания, сделанные в ходе заседания.
The Acting Chairman: The announcements I made were based on the exigencies of the service. Исполняющий обязанности Председателя: Сделанные мной объявления были обусловлены рабочей необходимостью.
This resolution, took note of the relevant statements made by the nuclear-weapon States at the Conference on Disarmament. Эта резолюция приняла к сведению заявления, сделанные государствами, обладающими ядерным оружием, на Конференции по разоружению.
We share the assessment that has been made in the quarterly report on the work of UNAMI. Разделяем оценки, сделанные в ежеквартальном докладе Генерального секретаря о деятельности МООНСИ.
The report was also reviewed by the Committee at its 10th session on 26 February 2009 and incorporates comments made. Настоящий доклад был также рассмотрен Комитетом на его десятой сессии 26 февраля 2009 года и включает сделанные по нему замечания.
In this spirit we welcome the remarks made by King Abdullah of Jordan during his productive recent visit to Washington. В этом духе мы приветствуем замечания, сделанные королем Иордании Абдаллой во время его недавнего плодотворного визита в Вашингтон.
Very few unilateral promises made by States were intended to be legally binding. Лишь немногие односторонние обещания, сделанные государствами, могут стать юридически обязательными.
Each State party shall ensure that statements made as Каждое государство обеспечивает, чтобы сделанные под пыткой заявления не использовались в ходе судебного разбирательства
We also appreciate statements made earlier by Ms. Angela King and Ms. Noeleen Heyzer. Мы также высоко ценим заявления, сделанные ранее г-жой Анджелой Кинг и г-жой Ноэлин Хейзер.
OHCHR should implement fully the suggestions made by OIOS. УВКПЧ должно полностью осуществить предложения, сделанные УСВН.
This delegation fully endorses those statements made on its behalf. Наша делегация полностью поддерживает эти заявления, сделанные от ее имени.
Mr. Roshdy (Egypt) said that he wished to correct earlier statements made by the representative of Senegal. Г-н Рошди (Египет) говорит, что он хотел бы поправить некоторые замечания, сделанные ранее представителем Сенегала.