Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделанные

Примеры в контексте "Made - Сделанные"

Примеры: Made - Сделанные
Today, our predictions, made after the initial drafting of what became the Rome Statute, have come true. Сегодня наши предсказания, сделанные после первоначальной разработки того, что стало Римским статутом, оправдались.
It compiles recommendations made by all human rights mechanisms in a database, searchable by themes or countries. Это база данных, объединяющая сделанные всеми правозащитными механизмами рекомендации, которые можно искать по темам и странам.
Its findings have been submitted to the competent bodies and its content has been made public. Сделанные в нем выводы были представлены компетентным органам, а его содержание обнародовано.
Synthesis of the thematic working group presentations made at the workshop Основные выводы, сделанные в представленных на рабочем совещании докладах тематических рабочих групп
Comments made were taken into account in finalizing the paper. Сделанные замечания были учтены при окончательной доработке этого документа.
Comments and recommendations made by the budget working group and endorsed by the Board are set out below. Ниже излагаются замечания и рекомендации, сделанные бюджетной рабочей группой и одобренные Правлением.
We support the various pronouncements made in that regard by numerous forums around the world. Мы поддерживаем различные заявления, сделанные в этой связи на многочисленных форумах во всем мире.
When preparing the proposal, the working group took into account suggestions made by other participants in side discussions during the meeting. При разработке данного предложения рабочая группа учла рекомендации других участников, сделанные в ходе параллельных дискуссий на совещании.
The delegation of Germany will submit a revised text of the draft standard for lambs lettuce reflecting the proposals made at the November session. Делегация Германии представит пересмотренный текст проекта стандарта на валерианицу овощную, отражающий предложения, сделанные на ноябрьской сессии.
All documents, reports and presentations made at the sessions of the Group of Experts are available at < >. Все документы, доклады и сообщения, сделанные на сессиях Группы экспертов, имеются по адресу: .
We reiterate the statements made in the previous report. Мы вновь подтверждаем заявления, сделанные в предыдущем докладе.
The IMF representative responded to queries and remarks, and commented on several statements made by the independent expert in his presentation. Представитель МВФ ответил на вопросы и замечания и прокомментировал некоторые заявления, сделанные Независимым экспертом в его выступлении.
The observations on the report made by several African countries should be assessed. Следует проанализировать замечания по докладу, сделанные рядом африканских стран.
It recognized the significant steps that Norway had made to protect human rights and referred to its cooperation with international organizations. Он признает существенные шаги, сделанные Норвегией для защиты прав человека, и отмечает ее сотрудничество с международными организациями.
Recommendations made previously by the Secretary-General and the High Commissioner remain valid and need to be implemented as a matter of urgency. Сделанные ранее рекомендации Генерального секретаря и Верховного комиссара по правам человека остаются в силе и должны быть немедленно выполнены сторонами.
In 2005 Italy withdrew three reservations made upon signature of the ICCPR. В 2005 году Италия сняла три оговорки, сделанные при подписании МПГПП.
Any such claims made in the abstract should not be entertained by courts. Судам не следует принимать к рассмотрению любые такие заявления, сделанные в абстрактной форме.
Its general debate often duplicated statements made in the General Assembly's general debate and in high-level events. Общие прения в Комитете зачастую дублируют заявления, сделанные в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи и совещаний высокого уровня.
The Bureau would take stock of the statements made and innovative ideas proposed and would return to the Committee with suggestions. Бюро подытожит сделанные заявления и предложенные инновационные идеи и направит их Комитету вместе со своими соображениями.
Djibouti commended the Central African Republic for its sincere commitment to respect the recommendations made, despite various constraints. Джибути высоко оценила искреннюю готовность Центральноафриканской Республики соблюдать сделанные рекомендации, несмотря на ряд трудностей.
The International Commission of Jurists recalled the recommendations made regarding the need to review legislation related to military justice, which presented serious incompatibilities with international standards. Международная комиссия юристов сослалась на рекомендации, сделанные в отношении необходимости пересмотра законодательства, касающегося военной юстиции, в котором имеются серьезные несоответствия с международными стандартами.
Statements in the general debate tended to repeat the statements made at those high-level meetings. Заявления, сделанные в ходе общих прений, обычно повторяют те, которые были сделаны на совещаниях высокого уровня.
Numerous undertakings and statements made solemnly by the first Prime Minister of India are on record testifying to that fact. Многочисленные обязательства и заявления, торжественно сделанные первым премьер-министром Индии, официально подтверждают этот факт.
The defamatory statements that had been made were not acceptable as they undermined those efforts towards a peaceful resolution of the conflict. Сделанные клеветнические заявления неприемлемы, так как они подрывают усилия, направленные на мирное урегулирование конфликта.
The delegation of Eritrea indicated that it had listened with great interest to the comments and recommendations made. Делегация Эритреи указала, что она с большим интересом выслушала сделанные замечания и рекомендации.