Sets the snap lines (guides) in front of all objects. |
Отображает линии привязки перед всеми объектами. |
OK, what we have here are two separate lines of inquiry. |
У нас две отдельных линии расследования. |
Curves in the Ellingham diagrams for the formation of metallic oxides are basically straight lines with a positive slope. |
Линии в диаграммах Эллингема для оксидов металлов представляют собой прямые линии с положительным углом наклона. |
Communication lines shall be applied to the vehicle through IS(s). |
Линии связи подключают к транспортному средству через СС. |
Watching the guy who was laying the phone lines. |
Искать парня, прокладывающего телефонные линии. |
Due to the given money the lines of electricity transmissions were recovered, local roads were repaired. |
На эти деньги были восстановлены линии электропередач, отремонтированы местные дороги. |
Because of discontinuity of a magnetic layer of VHS-tape such lines always are present at the image. |
Из-за неоднородности магнитного слоя видеоленты такие линии всегда присутствуют в изображении. |
For example, the lines of Grubenhagen and Göttingen were split for a while. |
Так на время разделились линии Грубенхаген и Гёттинген. |
Space to expand the infrastructure is being reserved alongside existing lines; and where there are no connections, space is being reserved for new lines. |
Расширение инфраструктуры происходит за счет территории, прилегающей к существующим линиям; при отсутствии соединений строятся новые линии. |
As E-railway lines constitute a relatively limited part of a country's national railway network, it is of particular interest to know the importance of traffic on main international railway lines in member countries. |
Поскольку железнодорожные линии категории Е представляют собой относительно ограниченную часть национальной железнодорожной сети каждой страны, особенно интересно выяснить, какова интенсивность движения на международных магистральных железнодорожных линиях в странах-членах. |
What we need are those clear lines inside, and there is a feeling that "Love and Separation Dance" is woven just out of these lines. |
Единственное, что нужно, это чистые линии внутри - и есть ощущение, что "Танец любви и разлуки" сплетен именно из них. |
This polarity can be reversed-another useful technique for improvisation-by changing the longer note values to the right hand and playing moving lines in the left at intervals-or with moving lines in both hands, occasionally. |
Эта полярность могла быть обратной - другой полезный метод для импровизации - путём изменения большего значения и обращения внимания на правую руку и воспроизведение линии слева с промежутками или иногда с движущимися линиями в обеих руках. |
Two lines: a symbol of two lives; connected by the valuable gold between them. These two lines could never be united without the magical space between them. |
Две линии дизайна будут увековечены в драгоценном золоте, символизируя собой две жизни, и сливаясь воедино в образовавшемся между ними магическом пространстве. |
Rich equipment range offered by Winbau Company allows creating wide range of manufacturing kitting possibilities from the econom-class lines for those who just started in windows business up to elite automated lines. |
Богатый спектр оборудования, поставляемый компанией Winbau, позволит создать разнообразную комплектацию производства от линии экономного класса для тех, кто только открывает оконный бизнес, до элитных автоматических линий для профессионалов области. |
The locality is served by the Berlin S-Bahn lines S2, S8 and S9, at Blankenburg station, and by bus lines 150,154 and 158. |
В районе Бланкенбург проходят: две линии берлинской городской электрички - S2 и S8, а также автобусные маршруты - 150,158. |
In all, he mapped over 570 lines, and designated the principal features with the letters A through K, and weaker lines with other letters. |
Фраунгофер выделил и обозначил свыше 570 линий, причём сильные линии получили буквенные обозначения от A до K, а более слабые были обозначены оставшимися буквами. |
He plotted the wavenumbers (n) of successive lines in each series against consecutive integers which represented the order of the lines in that particular series. |
Он записал волновые числа (n) следующих друг за другом линий в каждой серии напротив расположенных параллельно в соответствующем порядке целых чисел, представляющих собой порядок линии в данной конкретной серии. |
The complete set consists of five lines (the complete set can encount a smaller quantity of lines). |
Оборудование выпускается с противопосадочным канатом вдоль каждой линии поения (при этом может комплектоваться устройством противопосадочным) или без противопосадочного каната. Трубопроводы с ниппелями закреплены на жестком несущем трехлучевом профиле или стальной оцинкованной трубе. |
Lines for waste paper processing, chemical pulp refining lines, broke processing lines, wood pulp sorting lines, lines for processing of nontraditional fibres (mineral, synthetic fibres, etc. |
Линии по переработке макулатуры, линии размола целлюлозы, линии по переработке отходов сортирования, линии сортирования древесной массы, линии по переработке нетрадиционных видов волокон (минеральные волокна, синтетические волокна и др. |
Two-conductor and multi-conductor lines are used in the method. |
В способе используют двухпроводные и многопроводные линии. |
It is intended for prevention of poultry landing on pendant lines of feeding and watering in shops of integrated poultry farms. |
Устройство противопосадочное предназначено для предотвращения посадки птицы на подвесные линии кормления и поения. |
It connects various means of the city's traffic system, including railway stations, metro lines and elevated walkways. |
Он объединяет различные виды городского транспорта, вокзалы и линии метро. |
Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the chart. |
Показывать в диаграмме горизонтальные и вертикальные линии сетки. |
Straight lines form a grid of squares on the plot area. |
Прямые линии по всей области построения. |
Regular classic lines, which are typical of German profiles, make the structure a refined one. |
Присущие немецким профилям строгие классические линии придают конструкции металлопластикового окна изящный вид. |