Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
Just need to replace the vacuum lines to the modulator valve. Нужно просто заменить вакуумные линии, что ведут к модуляторному клапану.
And the land lines are down from here to Baltimore due to ice. А наземные линии до самого Балтимора не работают из-за льда.
I'll also capture the data lines, in case they reach out digitally. Я также проконтролирую линии передачи данных, на случай, если они оставят цифровой след.
The lines are clean, Boss, I swear. Линии чисты, босс, я клянусь.
If you open it up you see all these red lines and different colored names of places. Если ее открыть, увидишь такие красные линии и разноцветные названия.
Fini, you should write on the lines. Фини, ты должна писать ровно, по линии.
I couldn't see the lines any more. Я больше не вижу эти линии.
The lines go to the heads of the figures. Линии идут от кристалла до голов фигур.
Fisk might be tapping the police lines for all we know. Фиск вполне может прослушивать полицейские линии.
Those glowing lines look like electronic circuits. Светлые линии похожи на электрические цепи.
I think these oscillating lines are sound waves? Я думаю, вот эти волнистые линии, это звуковые волны?
I'm sorry all lines are busy at the moment. Извините, в данный момент, все линии заняты.
The Nazca left us a lot more than their lines. Наска оставили нам не только свои линии.
You're too young and too pretty a girl to start wearing worry lines on your face. Ты слишком молодая и слишком симпатичная девушка, чтобы начинать носить на лице линии беспокойства.
Pam, please clear my phone lines. Пэм, прошу, освободи мои телефонные линии.
With the hard lines down, no access. При разрыве на линии доступа нет.
Cassandra says these lines are stable for now. Кассандра говорит, линии пока стабильны.
But if they do, there are still two lines before Lisbon. Но даже если пройдут, до Лиссабона еще две линии.
He's using the power lines as a conduit. Он использует линии электропередач в качестве канала.
There are four lines to anchor. Там четыре линии, которые надо связать.
These dark lines are the shadows cast by hydrogen atoms in the atmosphere of the Sun. Эти темные линии - тени, брошенные атомами водорода в атмосфере Солнца.
Fraunhofer's lines are the atomic signatures of the elements writ large across the cosmos. Линии Фраунгофера - атомные подписи элементов, посланные через космос.
As soon as Fraunhofer discovered the spectral lines, he published everything he knew about them. Как только Фраунгофер обнаружил спектральные линии, он опубликовал всё, что о них знал.
His spectral lines revealed that the visible cosmos is all made of the same elements. Его спектральные линии показали, что видимый космос состоит из тех же элементов.
Spectral lines revealed not only the composition of far-off objects, but also their motion towards or away from us. Спектральные линии показали не только состав далеких объектов, но и их движение в нашу сторону или от нас.