The pink lines are temporary survey marks. |
Фиолетовые линии - временные отметки. |
The syllables are vertical lines. |
Слоги образуют вертикальные линии. |
51, get two lines going. |
51, определите 2 линии. |
Back to your own lines! |
Возвращайтесь назад к нашей линии! |
Get two lines on that fire. |
Направьте 2 линии на пожар. |
What are these lines? |
Что это за линии? |
Clear, bright, lines. |
Четкие, яркие линии. |
The whole of the tennis court, or just the lines? |
Весь корт или только линии? |
51, get two lines inside. |
51-я, две линии сюда. |
The expert brushstrokes, the smooth lines... |
Искусные мазки, плавные линии... |
All those lines were. |
Где были все эти линии. |
Look over there, these lines. |
Посмотрите там, эти линии. |
They're burning up the phone lines down there. |
Они там раскалили телефонные линии. |
All lines of communication have been compromised. |
Все линии связи были скомпрометированы. |
All those tiny blue lines. |
Все эти крошечные синие линии. |
We keep the lines straight. |
Благодаря нам линии прямые. |
Of course, the phone lines. |
Вот, телефонные линии. |
The lines, the empty space... |
Эти линии, пустое пространство... |
Cassandra, the power lines! |
Кассандра, линии электропередач! |
And those are power lines. |
А вот линии электропередач. |
Their excessive nature lines my purses. |
Их чрезмерность линии мои кошельков. |
The lines are still live. |
Линии до сих пор живут. |
C. Country credit lines |
С. Кредитные линии для стран |
Soaring, beautiful vertical lines. |
Парящие, вертикальные линии. |
Aim for their power lines! |
Цель - силовые линии. |