| These models can be used, for example, to estimate drug effects on particular cell lines. | Эти модели могут использоваться, например, для оценки воздействия лекарств на конкретные клеточные линии. |
| The expanded area of operations posed a logistical challenge as supply lines were stretched. | При расширении сферы операций возникли материально-технические проблемы, поскольку оказались растянутыми линии снабжения. |
| The fragmentation of armed opposition groups made it increasingly difficult to negotiate safe access across conflict lines. | Из-за фрагментации вооруженных оппозиционных групп возникли дополнительные трудности с ведением переговоров в целях обеспечения безопасного доступа через линии конфронтации. |
| Note: The bars represent the best estimate, while the vertical lines represent the range of the estimates. | Примечание: Столбцы отражают наилучшую оценку, а вертикальные линии обозначают диапазон оценок. |
| Constructing the missing links also requires considerable investment by neighbouring countries so that lines extend from border points to the nearest railheads. | Создание недостающих участков также требует значительных инвестиций со стороны соседних стран, с тем чтобы продлить линии от пограничных пунктов к ближайшим железнодорожным терминалам. |
| The restrictions on movements across the occupation lines also extend to international organizations and humanitarian aid. | Ограничения на пересечение оккупационной линии также распространяются на международные организации и гуманитарную помощь. |
| Economic relations: Create legal and logistical conditions to promote trade across occupation lines. | Экономические отношения: Создание правовых и материально-технических условий для торговли через оккупационные линии. |
| Attention, users... The information lines 35 and 36 work is unstable. | Вниманиепользователям, информационные линии 35 и 36 работают нестабильно. |
| The bullets create fracture lines in the skull. | Пули создают линии перелома в черепе. |
| No jagged lines, diamond excise shape. | Все линии ровные, форма безупречна. |
| It draws lines between variables connecting them in a seemingly arbitrary manner. | Рисует линии между переменными, соединяя их, казалось бы, произвольным образом. |
| With two different cell lines in your body, they express differently in combination. | Раз у вас две клеточные линии, в комбинации они проявляются иначе. |
| The lines will be cut to both the main and emergency power supplies. | Линии обрежут для главного и аварийного электропитания. |
| Unfortunately, some people do listen in on party lines. | К сожалению, некоторые люди слушают общие линии. |
| But most are brought through the assembly lines of factory farms. | Но большинству помогают преодолеть трудности сборочные линии фабричных ферм. |
| The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. | Линии должны быть идеально прямыми, или получите пять ударов по костяшкам. |
| Iron lines, demons can't cross. | Демон не может пересечь железные линии. |
| It doesn't get any better to help our troops when they are literally on the lines fighting for our freedom. | Это не очень-то помогает нашим войскам когда они буквально находятся на линии огня, сражаясь за нашу свободу. |
| Where the power lines connect to sona's exterior lights. | Где линии электропередач соединяются с внешним освещением Соны. |
| Note how the perspective lines draw the eye right to his dong. | Посмотрите, как линии перспективы притягивают взгляд прямо к его причиндалам. |
| The plan is for my platoon to escort these folks through our lines to the southern checkpoint. | План для моего взвода - сопроводить этих людей через наши линии к южному контрольному пункту. |
| But phone lines aren't fast enough. | Но телефонные линии не такие быстрые. |
| The beautiful lines of the older model lose their elegance. | Некогда прекрасные линии старой модели утратили свою элегантность. |
| They've cut into all our other secure lines of communication. | Они взломали все оставшиеся закрытые линии связи. |
| The Defiant has broken through our lines. | "Дефаент" прорвался сквозь наши линии. |