Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
New power lines, road connections and other infrastructure have made the district more dependent upon Armenia and Nagorno-Karabakh than before the war . Новые линии электропередачи, автодороги и другие объекты инфраструктуры сделали этот район в большей мере зависимым от Армении и Нагорного Карабаха, чем до войны».
The interesting thing about Petrie's theory about how these drill lines are made was that he never discovered any diamonds in ancient Egypt. Интересная вещь о Теория Петри, о том, как эти линии сверловки сделаны, было то, что им никогда не было обнаружено никаких алмазов в древнем Египте.
I want you troopers to Remember, we're shoulder to Shoulder on those front lines. Я хочу чтобы вы солдаты помнили, мы плечём к плечу на линии фронта.
According to data collected under the UNDP multi-year funding framework, the Programme disbursed $950 million under environment and energy service lines during the period 2004-2006. Согласно данным, собранным по линии многолетней рамочной программы финансирования ПРООН, ассигнования Программы на охрану окружающей среды и развитие энергоснабжения в 2004 - 2006 годах составили 950 млн. долл. США.
A considerable investment has been made in the quantity and quality of psychosocial responses - crisis centres, emergency help lines and shelters by public bodies and civil society. Значительные инвестиции были произведены для количественного и качественного улучшения системы психологической помощи - кризисные центры, линии безотлагательной помощи и обеспечение приютов государственными органами и гражданским обществом.
Rory, do I have noticeable lines on my eyes now? Рори, у меня видны линии около глаз?
We'll be opening up the phone lines shortly to take your calls to talk about the bears game on Sunday... Мы очень скоро откроем телефонные линии, чтобы принять звонки. чтобы поговорить об игре Медведей в воскресенье.
A soldier on the battle lines of immigration, Воин на поле битвы линии иммиграции,
Now, back in the day, they used those lines as a private subway entrance for President Roosevelt whenever he came to New York. В свое время эти линии использовались как частный вход в метро для президента Рузвельта во время его визитов в Нью-Йорк.
And these lines from the centre, energy of some sort? А эти линии в цетре могут представлять какой-то вид энергии?
I placed the four points which defined the direction of the winds, and drew the lines which link them. Я наметил четыре точки, указывающие направления ветров, и провел линии между ними.
The Nazca left behind these immense lines and pictures, created between 200 and 600 AD. Наска оставили после себя огромные рисунки и линии, созданные между 200 и 600 гг. нашей эры.
Even though the lines are invisible from behind the wheel, you've done a pretty good job. Тем более, когда линии не видно из-за руля ты проделал хорошую работу.
Hard to believe you can get all these numbers just by looking at all those dots and lines on the screen. Сложно поверить, что можно получить все эти цифры, просто глядя на точки и линии на экране.
How do we cross the Russian lines? Как мы пройдём через русские линии?
She's working on a spell to unlink her mates from Klaus' sire lines so that she can kill him without them dying, too. Она работает над заклинанием чтобы разорвать связь её друзей с кровной линии Клауса чтобы она смогла убить его не убив и их тоже.
During the seventeenth round, the representatives of the Georgian side, the Co-Chairmen and the United States made it crystal clear that they are concerned at the illegal arrests and prosecutions of local population who cross the administrative boundary lines. В ходе семнадцатого раунда представители грузинской стороны, сопредседатели и Соединенные Штаты дали абсолютно ясно понять, что они обеспокоены незаконными арестами и преследованием местного населения, которое пересекает линии административной границы.
Similarly, ombudsman programmes that use formal means of contact such as help lines or other technical channels experience lower utilization rates than ombudsman programmes that provide in-person access to staff. Аналогичным образом, программы омбудсменов, в которых используются формальные средства контакта, такие как линии помощи или другие технические каналы, демонстрируют более низкие коэффициенты использования, нежели программы омбудсменов, которые обеспечивают личный контакт с сотрудниками.
A financial underwriting system had been established and credit lines had been made available for financial institutions so that consumers could access products that were priced more attractively. Была создана система финансовых гарантий и для финансовых учреждений были открыты кредитные линии с тем, что потребители могли иметь доступ к финансовым продуктам, имеющим более привлекательную цену.
They look just like tectonic fault lines. они очень напоминают линии тектонического разлома.
But, Chief, the power lines! Но, Шеф, линии электропередач!
It's just you have so many lines, Bill. Куда ни плюнь, везде линии.
51, drop two lines and charge 'em. 51, разворачивайте две рукавные линии и пускайте воду.
They facilitate the conveyance or transportation of energy through their jurisdictions and into that of other countries, through pipelines, transmission lines, rail or ship. Эти страны содействуют их транспортировке через свои юрисдикции в другие государства, используя для этого трубопроводы, линии электропередачи, железнодорожные пути и морские суда.
It was also stated that "the Armistice Demarcation Lines defined in articles V and VI of Agreement agreed upon by the Parties without prejudice to future territorial settlements or boundary lines or to claims of either Party relating thereto". Было также заявлено, что «демаркационные линии перемирия, определенные в статьях V и VI Соглашения, согласованы Сторонами без ущерба для будущих территориальных урегулирований или пограничных линий или претензий какой-либо Стороны в отношении вышесказанного».