More importantly I read between the lines. |
И что более важно, я читаю между строк. |
I could read between the lines that he wanted me to resign. |
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку. |
I figured you'd read between the lines when I posted. |
Подумала, что когда опубликую статью, ты прочитаешь между строк. |
I know there's more here, between the lines. |
Я знаю, здесь есть что-то еще, просто нужно читать между строк. |
They're saying drugs, but read between the lines. |
Говорят, что это наркотики, но читай между строк. |
Alexander Pope: one of his better lines. |
Алексндр Поуп: одна из его лучших строк. |
You may not be good at reading between the lines, but I am. |
Ты не слишком хорош в чтении между строк, но я да. |
Well, sometimes my delegates try to read between the lines. |
Ну, иногда мои представители пытаются читать между строк. |
Licinianus... Lies beneath the lines of catullus. |
"Лициниан"... находился между строк Катулла. |
I can remember a few lines of The Ancient Mariner, ma'am. |
Ну, я еще помню несколько строк из "Древнего Моряка", Мэм. |
You know, Aesop did that in probably 10 lines. |
Знаешь, Эзоп, наверное, уместил это в 10 строк. |
Her companion took the book and read a few lines. |
Барышня взяла книгу и прочла несколько строк. |
She has succeeded in writing a few lines with which she felt satisfied. |
Наконец ей удалось написать несколько строк, которыми она осталась довольна. |
I don't know how to read between the lines. |
Я не умею читать между строк. |
Multi-functional "Text" object can display one or more text lines. |
Многофункциональный объект "Текст" может показывать одну или несколько строк текста. |
I personally wrote thousands of lines of code to write this cookbook. |
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги. |
We are talking about - around about 15,000 lines of code. |
Мы говорим о - приблизительно о 15000 строк кода. |
And knowing a few lines of the Qur'an does not absolve you. |
И знание нескольких строк Корана вас не оправдывает. |
You could do with a few lines slagging off men. |
Включи сюда пару строк оскорблений мужчинам. |
I think that you need to stop reading between the lines and actually talk to Clark. |
Я думаю, что тебе стоит прекратить читать между строк и поговорить с Кларком. |
Council members should read between the lines with regard to discussions with the country. |
Членам Совета приходится читать между строк о дискуссиях с представителями нашей страны. |
Mr. ABOUL-NASR was of the view that a shorter paragraph of one or two lines would be sufficient. |
Г-н АБУЛ-НАСР считает, что достаточным будет более лаконичный пункт, состоящий из одной или двух строк. |
The representative of Egypt also proposed to adjust the first few lines of the proposal by the representative of Armenia. |
Представитель Египта также предложил откорректировать первые несколько строк предложения представителя Армении. |
Shows count of characters, words and lines in text. |
Показывает количество символов, слов и строк в тексте. |
Not more than 5 lines can be displayed simultaneously. |
Одновременно воспроизводятся не более 5 строк. |