| More importantly I read between the lines. | И что более важно, я читаю между строк. |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку. |
| I figured you'd read between the lines when I posted. | Подумала, что когда опубликую статью, ты прочитаешь между строк. |
| I know there's more here, between the lines. | Я знаю, здесь есть что-то еще, просто нужно читать между строк. |
| They're saying drugs, but read between the lines. | Говорят, что это наркотики, но читай между строк. |
| Alexander Pope: one of his better lines. | Алексндр Поуп: одна из его лучших строк. |
| You may not be good at reading between the lines, but I am. | Ты не слишком хорош в чтении между строк, но я да. |
| Well, sometimes my delegates try to read between the lines. | Ну, иногда мои представители пытаются читать между строк. |
| Licinianus... Lies beneath the lines of catullus. | "Лициниан"... находился между строк Катулла. |
| I can remember a few lines of The Ancient Mariner, ma'am. | Ну, я еще помню несколько строк из "Древнего Моряка", Мэм. |
| You know, Aesop did that in probably 10 lines. | Знаешь, Эзоп, наверное, уместил это в 10 строк. |
| Her companion took the book and read a few lines. | Барышня взяла книгу и прочла несколько строк. |
| She has succeeded in writing a few lines with which she felt satisfied. | Наконец ей удалось написать несколько строк, которыми она осталась довольна. |
| I don't know how to read between the lines. | Я не умею читать между строк. |
| Multi-functional "Text" object can display one or more text lines. | Многофункциональный объект "Текст" может показывать одну или несколько строк текста. |
| I personally wrote thousands of lines of code to write this cookbook. | Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги. |
| We are talking about - around about 15,000 lines of code. | Мы говорим о - приблизительно о 15000 строк кода. |
| And knowing a few lines of the Qur'an does not absolve you. | И знание нескольких строк Корана вас не оправдывает. |
| You could do with a few lines slagging off men. | Включи сюда пару строк оскорблений мужчинам. |
| I think that you need to stop reading between the lines and actually talk to Clark. | Я думаю, что тебе стоит прекратить читать между строк и поговорить с Кларком. |
| Council members should read between the lines with regard to discussions with the country. | Членам Совета приходится читать между строк о дискуссиях с представителями нашей страны. |
| Mr. ABOUL-NASR was of the view that a shorter paragraph of one or two lines would be sufficient. | Г-н АБУЛ-НАСР считает, что достаточным будет более лаконичный пункт, состоящий из одной или двух строк. |
| The representative of Egypt also proposed to adjust the first few lines of the proposal by the representative of Armenia. | Представитель Египта также предложил откорректировать первые несколько строк предложения представителя Армении. |
| Shows count of characters, words and lines in text. | Показывает количество символов, слов и строк в тексте. |
| Not more than 5 lines can be displayed simultaneously. | Одновременно воспроизводятся не более 5 строк. |