| You're a believer in straight lines. | Ты веришь в прямые линии. |
| Too much, and the fine lines will break. | Иначе тонкие линии пострадают. |
| we have wiretapped the phone lines to the airport. | Мы прослушивали телефонные линии аэропорта. |
| This is where the lines converge. | Вот здесь сходятся линии. |
| Faulty gas lines, car crashes... | Неисправные газовые линии, автокатастрофы... |
| Com lines are still down. | Линии связи все еще не работают. |
| You see those twin lines? | Видишь эти двойные линии? |
| Both credit lines verified. | Обе кредитные линии подтверждены. |
| Phone lines will be flooded within the hour. | Телефонные линии повисли через полчаса. |
| And the lines look curved. | И линии выглядят кривыми. |
| Look past the phone lines. | Я вижу телефонные линии. |
| It has little lines all over it. | Тут всюду тоненькие линии. |
| Supply lines got cut off. | Линии снабжения были отрезаны. |
| You see all these power lines around here? | Видишь все эти высоковольтные линии? |
| Chief, the phone lines just went dead. | Командующий, линии связи перерезаны. |
| That's when they open the lines. | Тогда они включают линии. |
| You erase the pencil lines, OK? | Ты сотрешь все карандашные линии? |
| The lines in the flames bled. | Линии в огне бледнее. |
| Verneuils have curved growth lines. | Искусственный рубин имеет изогнутые линии. |
| They cut all the phone lines. | Они обрезали все телефонные линии. |
| Two lines... the same destination. | Две линии... одно направление. |
| Well, the lines are down. | Наверное, линии повреждены. |
| Two entire lines of vampires wiped out. | Уничтожены целых две линии вампиров. |
| I think that's what these lines represent. | Эти линии представляют возможности. |
| Communication lines are down because of the robot. | Линии связи разрушены роботом. |