You're a believer in straight lines. |
Ты веришь в прямые линии. |
Too much, and the fine lines will break. |
Иначе тонкие линии пострадают. |
we have wiretapped the phone lines to the airport. |
Мы прослушивали телефонные линии аэропорта. |
This is where the lines converge. |
Вот здесь сходятся линии. |
Faulty gas lines, car crashes... |
Неисправные газовые линии, автокатастрофы... |
Com lines are still down. |
Линии связи все еще не работают. |
You see those twin lines? |
Видишь эти двойные линии? |
Both credit lines verified. |
Обе кредитные линии подтверждены. |
Phone lines will be flooded within the hour. |
Телефонные линии повисли через полчаса. |
And the lines look curved. |
И линии выглядят кривыми. |
Look past the phone lines. |
Я вижу телефонные линии. |
It has little lines all over it. |
Тут всюду тоненькие линии. |
Supply lines got cut off. |
Линии снабжения были отрезаны. |
You see all these power lines around here? |
Видишь все эти высоковольтные линии? |
Chief, the phone lines just went dead. |
Командующий, линии связи перерезаны. |
That's when they open the lines. |
Тогда они включают линии. |
You erase the pencil lines, OK? |
Ты сотрешь все карандашные линии? |
The lines in the flames bled. |
Линии в огне бледнее. |
Verneuils have curved growth lines. |
Искусственный рубин имеет изогнутые линии. |
They cut all the phone lines. |
Они обрезали все телефонные линии. |
Two lines... the same destination. |
Две линии... одно направление. |
Well, the lines are down. |
Наверное, линии повреждены. |
Two entire lines of vampires wiped out. |
Уничтожены целых две линии вампиров. |
I think that's what these lines represent. |
Эти линии представляют возможности. |
Communication lines are down because of the robot. |
Линии связи разрушены роботом. |