Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
Because the ends of the train are stationary with respect to the observer on the train, these lines are just vertical lines, showing their motion through time but not space. Поскольку концы поезда неподвижны относительно наблюдателя в поезде, эти линии являются строго вертикальными линиями, показывающими их движение во времени, но не в пространстве.
Open some lines of got two lines of communication, You got the telephone and the post office. Наладить связь. у тебя есть две линии связи, у тебя есть телефон и почта.
What could divide our young nation are not just the traditional fault lines of race and religion, but new fault lines brought about because our people have varying abilities to adapt to the rapid pace of change. То, что может разделить нашу молодую нацию, это не только линии разлома по принципам расы и религии, но и новые линии разлома, обусловленные тем, что наше население обладает различными способностями приспосабливаться к быстрым темпам перемен.
This means that, as the number of lines is increased to improve the quality of the image, the risk of interruptions will also increase, particularly if the lines are used for long periods of time. Это означает, что с увеличением числа линий в целях повышения качества изображения риск сбоев также возрастает, особенно если линии используются в течение продолжительных периодов времени.
According to the map transmitted by the Russian Government, the following lines should be included in addition to the existing AGC lines in the Russian Federation: В соответствии с картой, переданной правительством России, указанные ниже железнодорожные линии следует включить в дополнение к существующим железнодорожным линиям СМЖЛ, проходящим по территории Российской Федерации:
Although there are no minimum requirements for the number of tracks to be provided on existing lines, it is noted that it will normally only be possible to provide high capacity and precise timing of operation on lines with at least two tracks. Несмотря на отсутствие в соглашениях минимальных требований в отношении количества путей, которыми должны быть оборудованы существующие линии, в них отмечается, что, как правило, высокую пропускную способность и точное соблюдение графиков движения можно будет обеспечить только на линиях, имеющих не менее двух путей.
Sections of lines adjacent to stations that are electrified only to permit shunting and not electrified as far as the next stations are to be counted as non-electrified lines. Прилегающие к станциям участки линий, электрифицированные только для осуществления маневровых операций, но не на всем протяжении линии до следующей станции, учитываются в качестве неэлектрифицированных линий.
Ease access to market by offering buses from the division lines to Zugdidi, Kutaisi, Batumi, Gori or Tbilisi, or allowing buses with license plates issued in Abkhazia or the Tskhinvali region/South Ossetia to cross the division lines and improving roads to trading centers. Облегчение доступа к рынкам путем организации автобусного сообщения между разделительными линиями и Зугдиди, Кутаиси, Батуми, Гори или Тбилиси или разрешение автобусам с номерными знаками, выданными в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, пересекать разделительные линии и модернизация дорог, ведущих в торговые центры.
The Panel expressed the belief that, while it could be argued that at the enterprise level larger production lines would benefit compared to smaller lines, the idea could not be applied at the country level. По мнению Группы, хотя можно утверждать, что на уровне предприятий более крупные производственные линии окажутся в большем выигрыше по сравнению с линиями поменьше, эта идея не может быть применена на страновом уровне.
Type WN6 indicates that ionised nitrogen lines are strong in comparison to ionised carbon lines, and the suffix h indicates that hydrogen is also seen in the spectrum. Класс WN6 показывает, что линии ионизированного азота сильны по сравнению с линиями ионизированного углерода, буква h показывает, что в спектре также присутствуют линии водорода.
Transfer of activities, redeployment and ground lines of communication Передача ответственности, передислокация и наземные линии связи
(a) To enhance their collaboration in promoting cross-border energy trade and energy transit through transmission lines to third countries; а) расширять сотрудничество в развитии трансграничной торговли энергией и энергетического транзита через линии передач в третьи страны;
For the first time in these monthly reports to the Security Council I can report some improvement in access across borders and across lines. Я ежемесячно представляю доклады Совету Безопасности, но лишь в первый раз могу сообщить о том, что доступ через границы и разграничительные линии улучшился.
In urban centres recovered as a result of the offensive, government control continued to be limited to a confined area, with supply lines greatly vulnerable to attack. В городских центрах, возвращенных в результате этой наступательной операции, правительственный контроль оставался ограниченным определенным районом, причем линии снабжения находились под большой угрозой нападений.
Regime forces have repeatedly impeded the delivery of aid across conflict lines, ensuring that millions of Syrians remain without access to urgently needed assistance. Силы режима неоднократно чинили препятствия поступлению помощи через линии конфликта, в результате чего миллионам сирийцев по-прежнему безотлагательно требуется медицинская помощь.
Despite the efforts of armed groups, government forces successfully held most strategic military positions, air force bases and main lines of communication in Aleppo and Idlib. Несмотря на усилия вооруженных групп, правительственные войска успешно удерживали важнейшие стратегические военные позиции, военно-воздушные базы и основные линии связи в Алеппо и Идлибе.
The routes and the sends that bring to me the most are the esthetic lines. Маршруты, которые мне попадаются, в основном - красивые линии.
We're eager to get back to our continuing story lines but we wanted to stop for a moment and do something different. Мы с нетерпением ждем возвращения к развитию сюжетной линии но хотели бы ненадолго прерваться и сделать что-то другое.
With curfew in effect, The phone lines at police stations Across the country are already being overwhelmed. Введен комендантский час, горячие линии на участках по всей стране разрываются от звонков.
So we bolt down all the manhole covers, sweep the lines one end to the other. Значит, мы закрепим все канализационные люки, прочешем все линии из конца в конец.
I was tapping into their phone lines, remember? Я ставила жучки на телефонной линии, забыл?
Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes. Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома.
No, I said "straight lines." Нет, я сказал "прямые линии".
All right, gentlemen, give me two lines! Джентльмены, прошу стать в две линии.
The A, C, and E subway lines. Это линии метро А, С и Е.