Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
Yes, I'm seeing Harris' lines here in the tibia. Да, я вижу линии Харриса, здесь, в голени
Did this one come to you before or after Your company sent you here To put in extra phone lines? И это вот пришло к вам до или после того, как ваша компания отправила вас сюда проводить дополнительные телефонные линии?
Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight. Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк.
For reference (lines already in AGTC o-or proposed in Depositaryositary Notification of of 16 July July 2004): Для информации (линии, уже включенные в СЛКП или предложенные в уведомлении депозитария от 16 июля 2004 года):
At present, the AGTC Agreement contains the following railway lines and terminals of importance for international combined transport on the territory of the Russian Federation: В настоящее время в Соглашение СЛКП включены следующие железнодорожные линии и терминалы, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок, на территории Российской Федерации:
It should be also underlined that women are largely involved in the decision making bodies of the financial institutions (banks and savings houses) through which these credit lines are implemented. Следует также подчеркнуть, что в целом женщины участвуют в работе исполнительных органов финансовых учреждений (банки и сберегательные учреждения), через которые эти кредитные линии обслуживаются.
Because many women are hesitant to seek help, advice lines need to preserve the privacy and confidentiality of their clients and to provide information free of charge. Поскольку многие женщины неохотно обращаются за помощью, консультативные линии должны функционировать при условии сохранения тайны личной жизни и конфиденциальности сведений о клиентках; информация должна предоставляться бесплатно.
Telephone advice lines, police, shelter, ambulance, crisis support services, referral services, housing services Телефонные консультативные линии, полиция, предоставление убежища, скорая помощь, службы кризисной поддержки, услуги по передаче в другую инстанцию, жилищные услуги
Within the four main areas of its work, the principal service lines of UNCTAD technical cooperation are as follows: В рамках четырех основных направлений деятельности ЮНКТАД оказывала услуги по линии технического сотрудничества главным образом в следующих областях:
The ceasefire is holding at the confrontation lines, notwithstanding some allegations of violations, which the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is investigating. На линии конфронтации соблюдается режим прекращения огня, несмотря на некоторые заявления о имеющих место нарушениях, расследованием которых занимается Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
In the Democratic Republic of the Congo, where front lines divide people in need over a wide area, the United Nations country team has made the point that security matters must be dealt with in a decentralized manner. В Демократической Республике Конго, где линии фронта отделяют друг от друга нуждающиеся группы населения на обширной территории, страновая группа Организации Объединенных Наций предпочла решать вопросы безопасности на децентрализованной основе.
It provides: (a) credit lines to SMEs at a reasonable price; (b) additional financial incentives from sub-contractors (i.e. large enterprises); and (c) cost reduction through elimination of commissions and fees. Она предусматривает: а) кредитные линии для МСП по разумной цене; Ь) дополнительные финансовые стимулы от субподрядчиков (т.е. крупных предприятий); и с) сокращение издержек путем устранения комиссионных и различных сборов.
There are power lines down, so we have to close up. Линии проводов оборвались, так что мы вынуждены закрыться
Urge member states of the Group of 77 in a position to do so to extend lines of credit to enhance south-south trade and to encourage technical cooperation arrangements based on the best practices of developing countries. Настоятельно призвать государства - члены Группы 77, которые в состоянии сделать это, открыть кредитные линии для расширения торговли Юг-Юг и для поощрения развития технического сотрудничества на основе передовой практики развивающихся стран.
Given that some members were eager to draw and perpetuate the lines of division from a past era within the General Assembly, the chances of creating a fair and strong Human Rights Council for new times were slim. Поскольку некоторым членам очень хотелось бы провести и навсегда сохранить в Генеральной Ассамблее разделительные линии ушедшей эпохи, шансы на создание для нового времени справедливого и сильного Совета по правам человека представляются незначительными.
The Investment and Technology Promotion Office in Italy played an important role in that regard, bringing together Italian investors and partners from developing countries and facilitating access to funding sources, including Italian bilateral credit lines. Отделение ЮНИДО по содействию инвестированию и передаче технологий в Италии играет важную роль в этой связи, помогая итальянским инвесторам и партнерам из развивающихся стран найти друг друга, и содействует доступу к источникам финансирования, в том числе по линии двухстороннего кредитования с Италией.
By providing backup lines for each of the essential services, buildings can be switched to alternative sources while the damaged source is repaired; Обеспечивая запасные линии для каждой из основных услуг, здания могут переключаться на альтернативные источники на время ремонта поврежденного источника;
Icons are colored if you import point data, and shapes or lines are colored if you imported that type of data. Значки становятся цветными при импортировании данных точки, а фигуры или линии становятся цветными при импортировании соответствующих типов данных.
It places the Champagne, the petals of rose, honey and perfume inside of the goblet, and lines with the red cloth. Оно устанавливает Champagne, petals розовой, мед и дух внутри кубка, и линии с красной тканью.
Annotations are no strength of QCad: it is impossible to give tolerances or to write somewhere else than in the middle of the lines that indicate the dimensions. Пояснения не являются преимуществом QCad: невозможно дать допуски или написать где-либо еще, кроме середины линии, указание размеров.
The design of lines is made of stainless steel and based on first-class components of such producers like Siemens, Rittal, Weidmiiller, Festo, Sick, Balluf etc. Линии конструктивно выполнены из нержавеющей стали и базируются на первоклассных компонентах таких производителей, как Siemens, Rittal, Weidmiiller, Festo, Sick, Balluf и т. д.
According to the Interior Ministry, the plan was originally to stop the protests gradually by cutting off supply lines while providing a safe exit for those who elected to leave. По данным египетского МВД, изначальный план состоял в том, чтобы постепенно приостановить протесты, отрезав линии снабжения и обеспечив безопасный выход для тех, кто решил уйти.
In many cases this was inspired by ever-increasing Allied attacks on Japanese supply lines, and the death and illness of Japanese personnel as a result of hunger. Во многих случаях это было результатом атак на японские линии снабжения и смертей, а также болезней японцев от голода.
Later that same year, Buell introduced a single-seat version of the RS1200 model, dubbed the RSS1200, it won enthusiastic approval of the industry press for its lean, clean lines. Позже, в том же году компания Buell представила одноместную версию модели RS1200, получившую название RSS1200, которая была тепло принята отраслевой прессой за её гармоничные и плавные линии.
In the years 2000-2004, two new production lines of melamine were launched in collaboration with Eurotecnica, so plant reached 10% share in world production of this compound. В 2000-2004 годах в сотрудничестве с фирмой Евротехника (Eurotecnica) были введены в эксплуатацию две новые производственные линии по выпуску меламина, благодаря чему комбинат достиг 10 % в мировом производстве этого химического соединения.