Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
Roads, power lines, electric plants, irrigation systems, water plants, dams and industrial plants are often mined during civil conflicts. Дороги, линии электропередач, электростанции, оросительные системы, водонасосные станции, плотины и промышленные предприятия часто подвергаются минированию во время гражданских конфликтов.
Many of those land-mines were laid around key infrastructure, such as roads, bridges, dams, power lines and water stations, to protect them from sabotage. Многие из этих наземных мин были установлены вблизи ключевых объектов инфраструктуры, таких, как дороги, мосты, плотины, линии электропередач и водопроводные станции, с целью защитить их от диверсий.
Freedom of civilian movement across some confrontation lines is gradually improving, thanks to agreements brokered by the Department of Civil Affairs of UNPROFOR and with the assistance of UNHCR. Благодаря договоренностям, достигнутым при посредничестве Департамента по гражданским вопросам СООНО и при содействии УВКБ, гражданское население получает все большую свободу передвижения через некоторые участки линии противостояния.
Loans and lines of credit (refinancing) Займы и кредитные линии (рефинансирование)
2.1 The following high-tension transmission lines shall be opened for unimpeded and regular use. 2.1 Следующие линии высоковольтной передачи открываются для беспрепятственного и регулярного использования:
They would be without prejudice to the existing confrontation lines and to the final status of the territory within, or outside, the proposed boundaries. Они никоим образом не ставят под вопрос существующие линии конфронтации и конечный статус территории в рамках предложенных границ или за их пределами.
It also receives international news reports and disseminates them through its foreign bureaux and telegraph lines linking it to the various countries of the world. Оно обеспечивает также сбор информации международного характера и ее распространение через свои бюро за границей и линии связи с различными странами мира.
(a) A telephone switchboard with 32 lines and а) телефонный коммутатор на 32 линии и 18 телефонных аппаратов
Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. Вертикальные линии, опускающиеся с небес, всей силой Господа сходящиеся в одной точке, пока она не исчезнет безвозвратно.
When will our plot lines re-collide? Когда же наши сюжетные линии столкнутся?
One witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. Один свидетель сообщил, что в 1993 году один оператор телефонной станции посоветовал своему знакомому не звонить за границу, поскольку линии связи прослушиваются.
UNFICYP's task is most complicated where the cease-fire lines are close to each other, particularly in Nicosia and its suburbs. ВСООНК испытывают особые сложности в тех местах, где линии прекращения огня проходят в непосредственной близости друг от друга, особенно в Никосии и ее окрестностях.
l. Number of tracks International combined transport lines must provide high capacity and allow for precise timing of operation. Линии международных комбинированных перевозок должны иметь высокую пропускную способность и обеспечивать точное соблюдение графиков движения.
International combined transport lines should be capable of taking the most modern existing and future vehicle traffic, in particular: Линии международных комбинированных перевозок должны выдерживать движение самых современных существующих и будущих средств подвижного состава, в частности:
It may also request the secretariat to transmit the identified lines that are not yet contained in the AGTC Agreement to ECE member States concerned. Она также, возможно, поручит секретариату передать указанные линии, которые еще не включены в Соглашение СЛКП, на рассмотрение заинтересованных государств - членов ЕЭК.
Reliance on foreign exchange reserves and credit lines is likely to be costly and to afford, at best, partial protection. Опора на инвалютные резервы и кредитные линии, скорее всего, окажется дорогостоящей и в лучшем случае обеспечит лишь частичную защиту.
The existing information exchange system between the Emergency Response Centre and member States relies primarily on conventional and dedicated communications lines (telephone and facsimile). Существующая система обмена информацией между Центром аварийного реагирования и государствами-членами опирается главным образом на обычные и выделенные линии связи (телефонная и факсимильная связь).
All United Nations agencies operating there will establish lines of communication with the Kosovo Verification Mission in order to achieve the most efficient cooperation and ensure optimal use of the limited resources of the international community. Все работающие там учреждения Организации Объединенных Наций установят линии связи с Контрольной миссией в Косово для обеспечения самого эффективного сотрудничества и оптимального использования ограниченных ресурсов международного сообщества.
Austria joined the TER in 1995 and as a result her major railway lines were included in the TER network. Австрия присоединилась к ТЕЖ в 1995 году, и поэтому ее основные железнодорожные линии были включены в сеть ТЕЖ.
The additional lines to the 1994 TER map listed in Annex 2 were approved by the Steering Committee to meet in November 1996. Дополнительные линии, подлежащие включению в карту ТЕЖ по состоянию на 1994 год и перечисленные в приложении 2, были утверждены на сессии Руководящего комитета, которая состоялась в ноябре 1996 года.
Division lines remained, as did ethnic cleansing or racial discrimination or harassment on ethnic and other grounds; that was the present situation in Bosnia and Herzegovina. Сохраняются линии разграничения, а также ∀этнические чистки∀ или расовая дискриминация и притеснения на этнической и другой почве; именно таким является положение в Боснии и Герцеговине в настоящее время.
Similarly in Africa, directed and preferential lines of credit have been provided through banks and NGOs. Точно так же в Африке предпринимателям предоставляются регулируемые и преференциальные кредитные лимиты по линии банков и НПО.
Serb aggressor forces cut the power, water and gas supply lines to the city, which has made the survival of our citizens even more difficult. Силы сербских агрессоров перекрыли линии электро-, водо- и газоснабжения города, что сделало задачу выживания для наших граждан еще более сложной.
In addition to plants, factories, warehouses and grain elevators, infrastructure such as roads, electricity stations and power transmission lines have been destroyed. Помимо зданий заводов, фабрик, складских помещений, элеваторов разрушена инфраструктура - дороги, электростанции, линии электропередач.
Recognizing this problem, a number of Governments and donor organizations have sought to introduce new budget lines that allow them to support short-term rehabilitation activities with funds allocated from emergency budgets. Признавая наличие этой проблемы, ряд правительств и организаций доноров пытались включить в бюджет новые статьи, благодаря которым они могли бы оказывать поддержку краткосрочным мероприятиям в области восстановления с помощью средств, выделяемых по линии бюджетов на чрезвычайную помощь.