Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
CFL lines do not cross any border with a country outside the European Economic Area, within which Customs formalities were abolished in 1993. Линии ЖДЛ не пересекают внешних границ европейского экономического пространства, в котором пограничные формальности были отменены начиная с 1993 года.
Approximately 110,000 persons fled Government-held territory, crossing lines into rebel-held zones in the weeks following the attack. Примерно 110000 человек бежали с контролируемой правительством территории, пересекая линии огня, в удерживаемые повстанцами зоны в течение нескольких недель после наступления.
Both the new refinanced loans and the trade credit lines will be guaranteed by Bank Indonesia. Новые рефинансированные кредиты и торгово-кредитные линии будут гарантированы Банком Индонезии.
The team then carefully verified the statements made concerning the enterprise and inspected its facilities, data-processing centre and production lines. Затем группа тщательно проверила заявления, касающиеся этого предприятия, после чего были проинспектированы различные сооружения, информационный центр и производственные линии.
Infrastructure lines appropriate to high-speed rail; линии инфрастуктуры, пригодные для движения высокоскоростных железнодорожных составов;
Therefore, us shipping lines increasingly seek to ensure long-term profitability through diversification into MT and logistics services. Вот почему судоходные линии все чаще стараются повысить свою долгосрочную прибыльность за счет диверсификации в направлении МП и логистических услуг.
LURD has extended supply lines and benefits from the dry season. ЛУРД в максимальной степени использовало линии снабжения и выгоды сухого сезона.
We will consider with our partners whether new penalties should be introduced to deter air or shipping lines from seeking to transport such cargoes. Мы со своими партнерами посмотрим, не следует ли ввести новые санкции с целью удержать воздушные и судоходные линии от поисков перевозки таких грузов.
Bulldozers have destroyed homes in a purposeless manner and have savagely dug up roads, including electricity, sewage and water lines. Бульдозеры бессмысленно разрушали дома и варварски перекапывали дороги, нарушая, в частности, линии электроснабжения, канализации и водоснабжения.
At the same time, the region also had diverse communications lines and facilities. В то же время в регионе находились разнообразные коммуникационные линии и объекты.
There, too, food aid has helped to foster stability and open new lines of communication. В этой стране продовольственная помощь также помогла укрепить стабильность и открыть новые линии связи.
In order to implement the Convention, the Parties may establish emergency communication lines and provide each other with logistical assistance. В целях реализации Конвенции Стороны могут создавать линии экстренной связи, предоставлять друг другу техническую и материальную помощь.
In some cases, notably Argentina, borrowing by domestic buyers exhausted all available lines of credit. В отдельных случаях, особенно в Аргентине, займы, сделанные местными покупателями, истощили все доступные кредитные линии.
The electricity subsector was severely affected by Hurricane Luis, with damage to poles, lines, transformers and other equipment. Подсектор электроснабжения сильно пострадал от урагана "Люис", который повредил столбы, линии электропередач, трансформаторы и другое оборудование.
The only borders that mattered were the confrontation lines between recently warring parties. Единственными значимыми границами были линии противостояния между еще в недавнем прошлом противоборствовавшими сторонами.
The benefits to businesses could trump political objections and the added transaction costs of crossing the division lines. Преимущества для коммерческих предприятий могут перевесить соображения, обусловленные политическими возражениями и дополнительными расходами на операции, осуществляемые через разделительные линии.
Stage concerts and theatrical productions with youth performers from across the division lines. Организация концертов и театральных постановок с участием молодых актеров через разделительные линии.
Hold sports tournaments and clinics for young athletes from across the division lines. Проведение спортивных турниров и учебно-практических мероприятий для молодых спортсменов через разделительные линии.
Create summer camps for children from across the division lines. Организация летних лагерей для детей через разделительные линии.
It is increasingly clear that these dividing lines are artificial and that there is an intimate relationship between security and development. Становится все яснее, что эти разграничительные линии искусственны и что существует тесная взаимосвязь между безопасностью и развитием.
The new lines or line segments are indicated in bold type. Новые линии или участки линий выделены жирным шрифтом.
The lines constituting this mark may either be solid or dotted. Линии, составляющие такое обозначение, могут быть сплошными или пунктирными.
It is therefore not proposed to extend our proposals with the inclusion of those budget lines. Поэтому мы не предлагаем распространять наши предложения на эти бюджетные линии.
The notification stated that the ecological screening assessment examined various supporting information that presented the most critical studies and lines of evidence supporting the conclusions. В уведомлении указано, что в рамках экологического скрининга изучена различная вспомогательная информация, содержащая наиболее критически обоснованные исследования и линии аргументации в подтверждение сделанных выводов.
Low-level exercises near the ceasefire lines unnecessarily cause tensions and should be avoided. Маломасштабные учения вблизи линии прекращения огня вызывали напряженность, и их проведения следует избегать.