Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Направления

Примеры в контексте "Lines - Направления"

Примеры: Lines - Направления
Service lines citing the most critical results Rank Направления деятельности, в которых, по мнению респондентов, достигнуто наибольшее количество значимых результатов
In our project we first identify the most common service lines. В рамках нашего проекта мы в первую очередь определяем наиболее общие направления оказания услуг.
A set of enabling activities underpins these lines of action: logistics, personnel and volunteers, training, cash payments and information management. Эти направления деятельности опираются на комплекс вспомогательных мероприятий: обеспечение материально-технической поддержки, размещение персонала и добровольцев, организация профессиональной подготовки, налаживание денежных выплат и управление информацией.
Extensive analysis of the documentation is under way and it is anticipated that this will produce further lines of enquiry. Проводится обширный анализ документации, и ожидается, что он даст другие направления расследований.
18.76 The strategy for reaching the established objective will be based on three main lines of activities. 18.76 Стратегия реализации поставленной цели охватывает три основных направления деятельности.
We hope that these few lines of thought may be explored again this year. Мы надеемся, что эти некоторые направления для размышлений смогут быть обследованы в этом году.
The present summary conveys the broad lines of the rich dialogue. В настоящем резюме в общих чертах намечены основные направления этого информативного диалога.
A report sets out the main lines of a plan to support the retrofitting of ESATs. Подготовлен доклад, в котором сформулированы основные направления плана содействия модернизации УСТП.
The framework sets out the main lines for juvenile criminal justice. Концепция определяет основные направления развития криминальной юстиции относительно несовершеннолетних.
I think we should pursue both lines of investigation. Думаю, мы должны развивать оба направления расследования.
It defines policies and lines of action to promote gender equality. В Плане определены стратегии и направления деятельности по обеспечению гендерного равенства.
Two service lines came in second, with critical results cited in 27 countries each. Два направления работы оказались на втором месте по значимости результатов - каждое из них упоминалось 27 страновыми отделениями.
Its service lines will mirror the UNCDF SRF and will be streamlined with UNDP/UNCDF partnerships within the overall MYFF framework. Направления его деятельности будут соответствовать ОСР ФКРООН и увязаны с партнерскими взаимоотношениями ПРООН/ФКРООН в рамках общих МРФ.
We believe that these lines of convergence constitute a valuable starting point for our discussions. Мы считаем, что эти направления сближения позиций являются ценной отправной точкой наших дискуссий.
These main lines of emphasis are articulated as 10 objectives, all of them aimed at enhancing the welfare of children in Morocco. Эти направления предусматривают достижение 10 целей в интересах улучшения благосостояния детей в Марокко.
He is among the ideologists of mountain skiing tourism development in Almaty Region as one of the most promising economy lines. Является одним из идеологов развития горнолыжного туризма в Алматинском регионе, как наиболее перспективного направления экономики.
Assessment of the various courses has been carried out and new operational lines drawn up, with a view to streamlining the programmes. Была проведена оценка различных курсов, и были разработаны новые направления деятельности в целях усовершенствования программ.
The agenda for this meeting will be based upon the lines of action indicated above. В основу повестки дня этой встречи будут положены изложенные выше направления деятельности.
I want to take this opportunity to recall the main lines of Belgium's thinking on reform of the Security Council. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить основные направления концепции Бельгии в отношении реформы Совета Безопасности.
The seminar would trace the broad lines of action to be followed within the Sub-Commission. Проведение этого семинара позволило определить основные направления дальнейшей работы в этой области на уровне Подкомиссии.
The Secretary-General's proposals for the reform of the United Nations included suggestions on those lines. Предложения Генерального сек-ретаря в отношении реформы Организации Объ-единенных Наций ориентированы именно на эти направления.
The chairpersons may propose possible lines of action in this regard. В этой связи председатели договорных органов могли бы предложить возможные направления деятельности.
The Ministry of Health has considered a series of priority lines of action to be taken in each of the proposed programmes. Министерство здравоохранения наметило основные направления деятельности, которые должны быть предусмотрены в качестве конкретных целей в каждой программе.
The Federal Council also disclosed in 1993 the broad lines of its policy on patents relating to corporate entities. Кроме того, в 1993 году Федеральный совет обнародовал основные направления своей политики в области патентоспособности организмов.
Concerning the discriminatory mechanisms within the criminal justice administration, the report identified some lines of future research. Что касается дискриминационных механизмов в системе отправления уголовного правосудия, то в докладе выявлены некоторые направления для дальнейших исследований.