All the blood lines have died out. |
Все кровные линии оборвались. |
I love the lines of your body. |
Я люблю линии твоего тела. |
Disrupt the building's telecommunication lines. |
Разорвать все телекоммуникационные линии здания. |
Sloppy lines, hastily stitched. |
Линии корявые, сшиты наспех. |
We can't be clogging up the lines. |
Мы не можем занимать линии. |
It was like fuzzy lines. |
Он видел нечеткие линии. |
Telephone exchange, 552 lines |
Телефонная станция на 552 линии |
Railway lines: Infrastructure parameters |
Железнодорожные линии: Параметры инфраструктуры |
Management structures and lines of communication |
Управленческие структуры и линии коммуникаций |
of which: electrified lines |
в том числе: электрифицированные линии |
Public railway lines (km) |
Государственные железнодорожные линии (км), |
Trolleybus lines (km) |
Троллейбусные линии (км) |
There are power lines everywhere. |
Нет, тут везде линии электропередачи. |
You know those power lines? |
Знаешь те линии электропередач? |
Single or double-track lines. |
Однопутные или двухпутные железнодорожные линии. |
They were just armistice lines. |
Это были всего лишь линии перемирия. |
Two argumentation lines were presented. |
Были представлены две линии аргументации. |
Existing lines (targets) |
Существующие линии (целевые показатели) |
(c) the side reference lines. |
с) боковые контрольные линии. |
There were asymmetries along North - South lines. |
По линии Север-Юг наблюдается асимметрия. |
What are these parallel lines here? |
Что здесь за параллельные линии? |
What are the red lines? |
Что означают красные линии? |
It's white satin, straight lines. |
Белый атлас, строгие линии. |
All of them, on the ley lines. |
Собрались все на священной линии. |
The simple lines, the calming texture. |
Простые линии, успокаивающая текстура. |