| All the blood lines have died out. | Все кровные линии оборвались. |
| I love the lines of your body. | Я люблю линии твоего тела. |
| Disrupt the building's telecommunication lines. | Разорвать все телекоммуникационные линии здания. |
| Sloppy lines, hastily stitched. | Линии корявые, сшиты наспех. |
| We can't be clogging up the lines. | Мы не можем занимать линии. |
| It was like fuzzy lines. | Он видел нечеткие линии. |
| Telephone exchange, 552 lines | Телефонная станция на 552 линии |
| Railway lines: Infrastructure parameters | Железнодорожные линии: Параметры инфраструктуры |
| Management structures and lines of communication | Управленческие структуры и линии коммуникаций |
| of which: electrified lines | в том числе: электрифицированные линии |
| Public railway lines (km) | Государственные железнодорожные линии (км), |
| Trolleybus lines (km) | Троллейбусные линии (км) |
| There are power lines everywhere. | Нет, тут везде линии электропередачи. |
| You know those power lines? | Знаешь те линии электропередач? |
| Single or double-track lines. | Однопутные или двухпутные железнодорожные линии. |
| They were just armistice lines. | Это были всего лишь линии перемирия. |
| Two argumentation lines were presented. | Были представлены две линии аргументации. |
| Existing lines (targets) | Существующие линии (целевые показатели) |
| (c) the side reference lines. | с) боковые контрольные линии. |
| There were asymmetries along North - South lines. | По линии Север-Юг наблюдается асимметрия. |
| What are these parallel lines here? | Что здесь за параллельные линии? |
| What are the red lines? | Что означают красные линии? |
| It's white satin, straight lines. | Белый атлас, строгие линии. |
| All of them, on the ley lines. | Собрались все на священной линии. |
| The simple lines, the calming texture. | Простые линии, успокаивающая текстура. |