Well, the lines, really. |
Да. Ну, на самом деле, линии. |
And you can see those little lines of dots there. |
И вы можете увидеть эти маленькие линии из крапинок там. |
Those are just lines on the ground. |
Это же всего лишь линии на земле. |
They look like ordinary power lines. |
Они выглядят, как обычные линии электропередач. |
You ought to hear the frozen food lines. |
Тебе следует послушать насчет линии замораживания пищевых продуктов. |
Let's get two dedicated phone lines upstairs... |
Нам нужны две выделенные телефонные линии наверху. |
51, drop two lines to cover the squad. |
51, проложите две линии чтобы прикрыть спасателей. |
You shouldn't wander past the yellow lines. |
Вам не следует заходить за желтые линии. |
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet. |
Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья. |
Guess I can't fault you for painting outside the lines. |
Предполагаю, что я не могу обвинить тебя в стрельбе из-за линии. |
But in the future let's keep the communication lines open. |
Но в будущем... давай держать связные линии открытыми. |
And then, I held the painting sideways like this and I'm looking down these straight lines. |
И я держал картину сбоку, и смотрел на эти прямые линии. |
That's why I'm only cutting lines to SCPD. |
Именно поэтому я только что отрезала линии полиции. |
I couldn't get through to Milan, the phone lines are down. |
Знаешь, мне не удалось дозвониться в Милан, не работают телефонные линии. |
Nice, clean lines, little pops of color. |
Красивые четкие линии, минимум цвета. |
Well, your lines are a little off, but I appreciate the hard work, kids. |
Ну, ваши линии немного кривые, но я ценю тяжелую работу, ребята. |
This whole floor, under the soil, it's fuel lines and fusion turbos. |
Под землёй всего этажа проходят топливные линии. |
Senator, the fleet protecting Ryloth has been destroyed, and the supply lines have been cut. |
Сенатор, флот поддержки на Рилоте был уничтожен, а линии поставок отрезаны. |
And he's cut all lines of communication. |
И он обрубил все линии связи. |
But there's still a lot of lines that don't match up. |
Но всё же, многие линии не совпадают. |
The four fingers are now four train lines in the Tokyo subway system, which has significance within the story. |
Четыре пальца - четыре железнодорожные линии метрополитена Токио, что имеет в истории важное значение. |
And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. |
Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии. |
They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines. |
Они инвестировали миллионы и они ожидают сделать миллиарды внедряя иноземные технологии в свои производственные линии. |
The lines around the edges are a polymer. |
А линии по сторонам - полимер. |
Be ready to fire down known bearing lines. |
Будьте готовы открыть огонь по линии. |