| Well, the lines, really. | Да. Ну, на самом деле, линии. |
| And you can see those little lines of dots there. | И вы можете увидеть эти маленькие линии из крапинок там. |
| Those are just lines on the ground. | Это же всего лишь линии на земле. |
| They look like ordinary power lines. | Они выглядят, как обычные линии электропередач. |
| You ought to hear the frozen food lines. | Тебе следует послушать насчет линии замораживания пищевых продуктов. |
| Let's get two dedicated phone lines upstairs... | Нам нужны две выделенные телефонные линии наверху. |
| 51, drop two lines to cover the squad. | 51, проложите две линии чтобы прикрыть спасателей. |
| You shouldn't wander past the yellow lines. | Вам не следует заходить за желтые линии. |
| Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet. | Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья. |
| Guess I can't fault you for painting outside the lines. | Предполагаю, что я не могу обвинить тебя в стрельбе из-за линии. |
| But in the future let's keep the communication lines open. | Но в будущем... давай держать связные линии открытыми. |
| And then, I held the painting sideways like this and I'm looking down these straight lines. | И я держал картину сбоку, и смотрел на эти прямые линии. |
| That's why I'm only cutting lines to SCPD. | Именно поэтому я только что отрезала линии полиции. |
| I couldn't get through to Milan, the phone lines are down. | Знаешь, мне не удалось дозвониться в Милан, не работают телефонные линии. |
| Nice, clean lines, little pops of color. | Красивые четкие линии, минимум цвета. |
| Well, your lines are a little off, but I appreciate the hard work, kids. | Ну, ваши линии немного кривые, но я ценю тяжелую работу, ребята. |
| This whole floor, under the soil, it's fuel lines and fusion turbos. | Под землёй всего этажа проходят топливные линии. |
| Senator, the fleet protecting Ryloth has been destroyed, and the supply lines have been cut. | Сенатор, флот поддержки на Рилоте был уничтожен, а линии поставок отрезаны. |
| And he's cut all lines of communication. | И он обрубил все линии связи. |
| But there's still a lot of lines that don't match up. | Но всё же, многие линии не совпадают. |
| The four fingers are now four train lines in the Tokyo subway system, which has significance within the story. | Четыре пальца - четыре железнодорожные линии метрополитена Токио, что имеет в истории важное значение. |
| And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. | Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии. |
| They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines. | Они инвестировали миллионы и они ожидают сделать миллиарды внедряя иноземные технологии в свои производственные линии. |
| The lines around the edges are a polymer. | А линии по сторонам - полимер. |
| Be ready to fire down known bearing lines. | Будьте готовы открыть огонь по линии. |