| The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved. | Этот узел является гладким, а линии к контрольным точкам параллельны и остаются такими при перемещении. |
| You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line. | Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы. |
| layer is where you draw, for example, the dimension lines. | можно рисовать, например, размерные линии. |
| You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines. | Можно изменить форму опорной линии текста на полукруги, дуги, круги и линии произвольной формы. |
| In combat, both the player's party and enemies are arranged in two lines, front or back. | В бою, оба и партия игрока и враги делятся на две линии, переднюю и заднюю. |
| How do we get through the lines? | Как мы пройдём через русские линии? |
| When he looked at the projection in his camera obscura, all those delicate little lines were too fuzzy and dim to paint. | Когда он смотрел на проекцию в свою камеру-обскура, то видел, что эти тончайшие линии слишком размыты и темные, чтобы их нарисовать. |
| All those are perfectly straight lines because I laid 'em out with a straight edge before I painted them. | И это идеально прямые линии, потому что я построил их с прямым углом до того как начал писать. |
| You can't really tell until you look at it right down those lines, but... | Не скажешь, пока не посмотришь на него, прямо на эти линии... |
| Why's it got lines on it? | Почему это он получил линии на ней? |
| What happens if, one day, when you're awake, you put on a watch that doesn't have numbers, just has little lines. | Что случится, если однажды, бодрствуя, ты наденешь часы, где нет цифр, а только маленькие линии. |
| ) You can see from space the lines made in the ocean by ships? dragging behind them huge nets. | Из космоса можно видеть линии кораблей в океане, столь велики сети, которые они за собой тянут. |
| Strong H-alpha lines in the spectra are a sign of a gaseous envelope, while an infrared excess indicates the existence of an extended dust envelope. | Сильные линии Н-альфа в спектре являются признаком газовой оболочки, а инфракрасный избыток свидетельствует о существовании протяжённой пылевой оболочки. |
| Here in a cap H, which is all straight lines, the two are in almost perfect sync on the Cartesian grid. | Здесь в заглавной «Н», где все линии прямые, всё почти идеально согласовано на прямоугольной сетке. |
| In 1906, Hans Ludendorff found that Hγ Balmer spectral lines were absent in R CrB. | В 1906 году Ганс Людендорф обнаружил, что спектральные линии серии Бальмера в R CrB отсутствовали. |
| Drawing lines in the sand and praying like hell no one crosses them. | Нарисовать линии на песке и молиться, чтобы никто их не пересек |
| Aren't their sire lines direct enemies? | Разве их кровные линии не прямые враги? |
| The lines in your palm don't change, if you're looking for a reading. | Линии на ладони не меняются, если ты за этим. |
| If the people wanted to see what you described, you do draw lines. | Если бы люди хотели видеть то, что вы описали, вы бы рисовали линии. |
| Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy. | Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику. |
| And when he examined a remote galaxy 4 billion light-years away he found the lines were red-shifted even more. | А когда он исследовал галактику, удаленную на 4 миллиарда световых лет, он увидел, что линии смещены к красному еще больше. |
| Why don't we lower both lines? | Почему бы не понизить обе линии? |
| The lines are so clean, and you don't get any of that partition quality. | Линии такие чёткие, что нет ощущения разделения пространства. |
| Cutting the phone lines versus tackling a heavily-gunned station? | Перерезать телефонные линии против ликвидации сильно укреплённой станции? |
| Now, did you make note of these roof lines? | Кстати, вы обратили внимание на эти линии крыши? |