Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Линии

Примеры в контексте "Lines - Линии"

Примеры: Lines - Линии
The Forum also agreed to maintain open lines of communications in relation to issues that might arise. Кроме того, Форум согласовал вопрос о сохранении открытой линии связи по вопросам, которые могут возникнуть.
Many States have made great progress in that regard by establishing precise boundaries of maritime zones, including lines of delimitation. Многие государства достигли большого прогресса в этой связи, установив точные границы морских зон, включая линии делимитации.
In Bangladesh, expanded credit lines were opened for SMEs and fiscal incentive granted to garment sector. В Бангладеш были открыты крупные кредитные линии для МСП и созданы налоговые стимулы в секторе по производству одежды.
Our development partnership in recent years has expanded to include lines of credit and grants to boost economic and trade partnerships. В последние годы наше партнерство по развитию было расширено и стало включать в себя кредитные линии и гранты для активизации экономического и торгового партнерства.
Note: The scales are different for vertical and horizontal lines. Примечание: Вертикальные и горизонтальные линии выполнены в разных масштабах.
Identities, titles, land rights, and property inheritance are acquired or handed to succeeding generation through matrilineal lines. Фамилии, титулы, права на землю и имущество переходят по наследству или передаются представителям следующих поколений по женской линии.
National Governments are equally responsible for good leadership, open lines of communication and identifying their needs before they lead to further fragility. Национальные правительства также несут ответственность за эффективное руководство, открытые линии связи и определение своих потребностей до возникновения новой нестабильности.
Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. Необходимо восстановить и отремонтировать школы, медицинские центры, дороги, системы водоснабжения и электроснабжения, дома и линии электропередач.
At the moment, the first two lines are operational and the third is under construction. В настоящее время две троллейбусные линии сданы в эксплуатацию, а канатная дорога находится на стадии строительства.
Such assistance included concessional loans, grants, lines of credit and technical assistance, as well as support channelled through multilateral institutions. К формам такой помощи относятся льготные займы, субсидии, кредитные линии и техническая помощь, а также поддержка, направляемая по каналам многосторонних учреждений.
Inter alia, this could help to scale up innovative financing such as green credit lines and loan guarantees for investment in clean technologies. Кроме того, это могло бы помочь распространению новаторского финансирования, как, например, «зеленые» кредитные линии и гарантии по кредитам для инвестиций в чистые технологии.
These talks helped experts to understand their counterparts' psyches and opened up the lines of communication between the two superpowers. Эти переговоры помогли экспертам понять психику своих коллег и открыли линии связи между двумя сверхдержавами.
In this regard, open borders, linked lines of communication and interrelated economic systems will be crucial. В этой связи важнейшее значение будут иметь открытые границы, соединенные воедино линии коммуникаций и взаимосвязанные экономические системы.
In other regions, we still face enormous challenges in cutting the supply lines for armed rebel groups and in ending cross-border violence. В других районах мы все еще должны перерезать линии снабжения вооруженных группировок повстанцев и положить конец трансграничному насилию.
Leading firms can set standards which can lock in customers to their product lines. Ведущие фирмы могут устанавливать стандарты, которые способны замкнуть потребителей на их линии продуктов.
Regional development banks, particularly ADB has set up country specific loan and technical assistance projects credit lines in their respective regions. Региональные банки развития, особенно АзБР, выделили в своих соответствующих регионах конкретные по странам кредиты и открыли кредитные линии для финансирования проектов по оказанию технической помощи.
At global level WB has set up country-specific credit lines to provide financial resources. На глобальном уровне ВБ открыл конкретные по странам кредитные линии для предоставления финансовых ресурсов.
An unusually high number of calls were detected on non-assigned lines. Было зафиксировано необычно высокое количество звонков на невыделенные линии.
Infrastructure, including roads and telecommunication lines, was also severely damaged. Серьезный ущерб был нанесен также инфраструктуре, включая дороги и линии телекоммуникаций.
The program consists in lines of credit with resources from the National Development Bank and FAT. Этой программой предусмотрено предоставление кредитной линии с использованием ресурсов Национального банка развития и ФАТ.
SME credit lines targeting larger borrowers have been successful in countries with more developed private sectors. Кредитные линии для МСП, предоставляемые более крупным заемщикам, доказали свою эффективность в странах с более развитым частным сектором.
The dividing lines between civil and military issues in space are increasingly irrelevant in practical terms. В практическом отношении разделительные линии между гражданскими и военными проблемами в космосе все больше обретают беспредметный характер.
Furthermore, other types of open communication channels including e-mails and phone lines were used to collect public ideas and comments. Кроме того, для выяснения общественного мнения и сбора информации использовались и другие каналы открытой коммуникации, включая электронную почту и телефонные линии.
The old lines have so blurred as to become meaningless. Старые линии настолько размыты, что потеряли всякий смысл.
Well, the lines, really. Да. Ну, линии, на самом деле.