Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Lines - Границы"

Примеры: Lines - Границы
Crossing state lines makes it federal. Раз вы пересекли границы штата, это попадает в нашу юрисдикцию.
In such situations the lines between the various types of production arrangements can become blurred. В таких ситуациях границы между производственными моделями разных типов могут становиться размытыми.
I'm not very good at staying in the lines. У меня не получается не вылезать за границы.
Crowes want to be responsible for transporting your heroin across state lines. Семья Кроу будет отвечать за перевозку твоего героина через границы штата.
I don't want to cross state lines with it. Не хочу пересекать с ним границы штата.
Jacques-Alain, I think, you cross the lines. Жак-Ален, мне кажется, ты переходишь границы.
If Charlie's crossing lines, tag along for a while. Если Чарли переходит границы, иди по её стопам какое-то время.
The two of you have been coloring outside the lines. Вы оба выходите за общепринятые границы.
There were no lines Where he stopped and I started. Не было границы, где заканчивался он и начиналась я.
This curse... there are lines even we shouldn't cross. Проклятие... есть границы, которые нельзя пересекать.
However, I think that it pretty much crosses all lines. Я думаю, это перечеркивает все границы.
I hope that Kiva can blur those lines. Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы.
There are no lines I won't cross in order to reach my goal. Нет границы, что я не пересеку ради достижения моей цели.
We're going deep behind enemy lines. Мы проникаем глубоко за вражеские границы.
Not us. I said, I'm not bringing a minor across state lines. Я говорю: "Не повезу несовершеннолетнего за границы штата".
Well, we've blurred some lines here, you and I. Ну, мы размыли некоторые границы здесь, ты и я.
Paul, as you said in the beginning, some lines have been blurred here. Пол, как ты сказал в начале, некоторые границы были размыты здесь.
And once again, you blurred the lines, Agent DiNozzo, between your professional duty and your personal desires. И у вас снова размылись границы, агент ДиНоззо. Границы между профессиональным долгом и личными страстями.
But some parties are political, And those lines are drawn By the most established of the establishment. Но существуют также политические вечеринки, и эти границы проведены самыми авторитетными из авторитетных.
And once those lines are drawn, they can never be crossed. И с того момента, как эти границы проведены, они уже не могут быть пересечены.
The diagonal boundary lines of a Penrose diagram correspond to the "infinity" or to singularities where light rays must end. Диагональные границы диаграммы Пенроуза соответствуют «бесконечности» или сингулярностям, где должны заканчиваться световые лучи.
Until 1952, however, the lines between Communist East Germany and the western occupied zones could be easily crossed in most places. До 1952 года, однако, границы между коммунистической Восточной Германией и Западной оккупационной зоной была легко проходима большинстве мест.
Every state had numerous political factions, but they did not cross state lines. Каждое государство имело многочисленные политические фракции, но они не выходили за границы штатов.
You're unaware that there are lines one does not cross. Тебе неведомо, что есть границы, которые не пересекают.
I wasn't led to believe you respected lines. Которая навела меня на мысль, что Вы эти самые границы не уважаете.