Just moved here, actually. |
Только недавно переехала вообще-то. |
Just opened a few days. |
Открылся этот отель недавно. |
Just taking advantage of the recently bereaved. |
Он просто пользовался чувствами людей, которые недавно потеряли своих близких. |
Just recently, the law on witness protection was adopted as well. |
Совсем недавно также был принят закон о защите свидетелей, Это законодательство будет способствовать дальнейшему созданию прочных основ механизма предания суду за военные преступления. |
Just recently, two of Putin's deputies gave interviews to two Western media outlets offering what sounded like starkly opposite visions for Russia's development. |
Совсем недавно два заместителя Путина дали интервью двум западным изданиям, предлагая нечто похожее на сильно противоположное видение развития России. |
Just the other day, you told me that I was right to tell you not to transfer. |
Ты же только недавно сказал, что я была права, отговорив тебя. |
Just view Recently Closed Tabs in the History menu and select the tab you'd like to reopen. |
Просто откройте пункт «Недавно закрытые вкладки» в меню «Журнал» и выберите вкладку, которую хотите восстановить. |
Just about everyone spent above their means in the recent bubble, but middle-class women have a special relationship to debt. |
Почти каждый тратил в условиях недавно лопнувшего экономического пузыря больше средств, чем мог себе позволить, но у женщин среднего класса особое отношение к долгу. |
Just went up to eight. |
Мне недавно исполнилось восемь. |
Just the other day we had 17 - |
Недавно тут было 17... |
Just a few steps away from the town centre and the beautiful Lake Garda, this charming residence offers several different types of apartment to suit the needs of all travellers. |
Отель Excelsior Le Terrazze, в котором недавно был проведен ремонт, расположен в живописном местечке буквально в нескольких метрах от центра Гарды. Из его окон открывается чудесный вид на озеро. |
Just got released from Raiford Penitentiary in Florida after serving 22 years. |
ќн недавно освободилс€ из тюрьмы -эйдфорд во 'лориде, отсидев 22 года. |
ALSO, DNOFORGET THAT HE HAS JUST GONE THROUGH A MESSY DIVORCE. |
Также не забывай, что недавно он пережил болезненный развод. |
Just a moment of your Time. I'm a private investigator, And I'm working with a woman |
Я частный сыщик, работаю на женщину по имени Сара Танкреди, недавно она была у вас в баре. |
AS HIS WIFE HAS JUST PASSED AWAY AND HE'S SOMEWHAT DISTRAUGHT POOR CHAP. |
Его жена недавно отошла в мир иной, и он немножко не в себе. |
We just got botoxed. |
Мне нравится, мы недавно сделали ботокс |
Of course I just fell asleep - What? |
Конечно, я недавно лег |
I just snorted a pint of Chunky Monkey. |
Я недавно нюхнул ведерко мороженого. |
Just a little while ago, this was a quiet, peaceful town here, - And now this Vargas comes along and... |
Недавно здесь был тихий мирный городок, но появился этот Варгас и... |
She went shopping, just a little while ago. |
Недавно, за покупками. |
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home. |
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся. |
Just metres from Earls Court London Underground Station and Earls Court Exhibition Centre, this newly refurbished hotel offers free Wi-Fi and stylish, modern air-conditioned rooms. |
Этот недавно отреставрированный отель со стильными современными номерами с кондиционерами и бесплатным доступом в Интернет расположен всего в нескольких метрах от выставочного центра Ёрлс Корт и... |
Just a short time ago, the IMF seemed relegated to a sustained period of irrelevance as it failed to modernize either its euro-centric political representation or its arcane government-to-government lending facilities. |
Совсем недавно казалось, что МВФ является чем-то бесполезным, так как не смог провести модернизацию ни евроцентричной политики, ни загадочных межправительственных услуг по кредитованию. |
Just finished this really super healing cleanse I read about on goop. |
Вот как раз недавно закончил супер полезную диету, Та диета на масле из острого перца и грейпфрутового сока? |
Just in recent days, we have also seen civil society gather, living up to the inspiration of the Cardoso Panel, which called for civil society participation in our processes here. I hope that its message calling for a good outcome in September will be heard. |
Совсем недавно мы также могли наблюдать совещание представителей гражданского общества, откликнувшихся на воззвание Группы Кардозу, воодушевляющей гражданское общество на участие в проводимых нами здесь процессах. |