Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Just - Недавно"

Примеры: Just - Недавно
The bill that has just been introduced in Parliament enhances the litigation rights of nonprofit-making associations by allowing them to bring legal proceedings in civil courts. Настоящий законопроект, который был недавно внесен на рассмотрение парламента, укрепляет право некоммерческих ассоциаций на предъявление исков, наделяя их правом совершать процессуальные действия в судах по гражданским делам.
A board was now in operation with three LDCs, three cooperating partners and six co-agencies, and UNIDO had just gained observer status. В настоящее время создан совет, в работе которого участвуют три НРС, три партнера по сотрудничеству и шесть учреж-денийучастников, причем ЮНИДО недавно был предоставлен статус наблюдателя.
For example, Ulaanbaatar would be the headquarters of an international think tank for landlocked developing countries, whose establishment had just been endorsed at the September 2010 Foreign Ministers' meeting. К примеру, в Улан-Баторе будет расположена штаб-квартира международного "мозгового центра" развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, идея создания которого недавно получила поддержку на совещании министров иностранных дел, состоявшемся в сентябре 2010 года.
Some accounts have suggested that Isabella's accusations were politically motivated; she had just given birth to her son, Edward, and in theory the removal of all three of her sisters-in-law might have made his accession to the French throne more likely. Некоторые предположили, что Изабелла имела политическую мотивацию: она недавно родила сына Эдуарда, и избавление от троих невесток французского короля могло привести его к французскому трону.
Although country-level impact assessments had just begun, it was felt that the assessment exercise should be extended to other United Nations organizations through the UNDAF process. Хотя оценки результативности на страновом уровне начали проводиться совсем недавно, делегации высказались за распространение практики таких оценок на другие организации системы Организации Объединенных Наций в контексте Рамочной программы по оказанию помощи в целях развития.
A fourth funding round had just been initiated to deal with 11 small projects recently approved by UNF for an additional $22 million in funding. Четвертый цикл финансирования был начат совсем недавно и охватывает 11 небольших проектов, некоторое время назад утвержденных ФООН на дополнительную сумму ассигнований в размере 22 млн. долл. США.
Her Ministry had just received the highest budgetary allocation ever, an allocation that was entirely separate from the social security budget and could be devoted exclusively to gender and family issues. Возглавляемому ею министерству совсем недавно были предоставлены бюджетные ассигнования, размер которых превысил сумму ранее выделявшихся средств и которые полностью отделены от ассигнований на социальное обеспечение и могут в полном объеме быть направлены на решение гендерных вопросов и проблем семьи.
Intangible cultural heritage is just as much a reflection of a nation's pride in its history and cultural identity as tangible cultural heritage. Китай поддерживает Международную конвенцию об охране нематериального культурного наследия, принятую недавно на тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. Нематериальное культурное наследие является в той же степени отражением национальной гордости в историческом и культурном достоинстве нации, что и материальное культурное наследие.
Countries that just entered the PPP market expressed the need to learn from those that led the way in this field. Ь) Страны, которые лишь недавно начали осуществлять операции на рынке ГЧП, заявили, что им необходимо ознакомиться с опытом странам, которые уже добились успеха в этой области.
Aid agencies have continued providing assistance to the newly arrived returnees at the National Teacher Training Institute transit site outside Juba, where just over 3,000 returnees continue to be located, while others have joined their relatives in Juba or have been assisted with onward transportation. Гуманитарные учреждения продолжают оказывать помощь недавно прибывшим возвращающимся лицам в транзитном пункте на базе Национального педагогического института рядом с Джубой, где по-прежнему размещено чуть больше 3000 возвращающихся лиц.
So I just recently dropped out of Princeton and actually ended up for the first time in a bar, and I saw these happy hour things all over the place, right. Вот я совсем недавно ушёл из Принстона, и впервые оказался в баре, и повсюду заметил эти "счастливые часы".
This is an image I just recently completed, that is - when you stand back at a distance, it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image of a factory spewing out pollution. Эту работу я только недавно завершил, которая если вы отойдёте на расстояние, выглядит как некое неоготическое, мультяшное изображение завода, выбрасыващего отходы.
Not long ago any portable device with functionally just a little better than that of a simple calculator was impressive for the market only by the fact of it's appearance on the shelves. Еще совсем недавно портативные устройства с функциональностью чуть сложнее, чем у обычного бухгалтерского калькулятора вызывали трепет одним лишь фактом своего появления на рынке.
This recently renovated hotel has a superb location, right in the heart of Rome's city centre, just 50 metres from the Eternal City's famous Spanish Steps. Этот недавно отремонтированный отель занимает превосходное место в сердце римского центра, всего в 50 метрах от знаменитой Испанской лестницы.
And to support this, I just recently - one of the things I've done since leaving government is to start an opinion research organization in Nigeria. В поддержку этого высказывания, я недавно - это была одна из вещей, сделанных мной с момента ухода из правительства, - создала в Нигерии организацию по исследованию общественного мнения.
I've already had the card for a few months, and just recently my first-grade daughter became ill. She had a cold with a very bad dry cough. Карта у меня уже несколько месяцев, а тут недавно заболела дочь-первоклассница. Простуда, очень плохой сухой кашель.
This is how English my mother is - or was, she just passed. Расскажу вам, насколько она была англичанкой - была, потому что совсем недавно ее не стало.
It took part in two highly competitive electoral campaigns, the second of which has just successfully concluded with 65.78% of voters exercising their franchise. Она принимала участие в двух избирательных кампаниях, отличавшихся высоким накалом борьбы конкурентов, последняя из которых завершилась совсем недавно с хорошими показателями: свое право голоса реализовали 65,78% избирателей.
My sergeant happened to be making inquiries at Wales' Garage the other day, and it appears that you settled an account there recently for just over £60. Мой сержант недавно был в гараже Вейлс. Он узнал, что вы недавно заплатили там за услуги... шестьдесят с лишним фунтов.
At a court ball, he notices Mary's 18-year-old sister Anne (Geneviève Bujold), who has just returned from her education in France. На балу он замечает восемнадцатилетнюю сестру Мэри, Анну, недавно вернувшуюся из Франции.
The captain of a New Zealand vessel who was just down there is reporting a significant decline in the number of the Ross Sea killer whales, who are directly dependent on the Antarctic toothfish as their main source of food. Один новозеландский капитан, который недавно побывал в тех краях, докладывает, что количество китов-касаток в море Росса значительно уменьшилось.
You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind - a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms, where people had to close their eyes and they could just hear things. Недавно в одном из MTV-шоу, в котором я участвовал, я попробовал продемонстрировать похожее явление, известное нам как ясновидение.
So, right now, Lucy Brown and I, the neuroscientists on our project, are looking at the data of the people who were put into the machine after they had just been dumped. В настоящее время Люси Браун и я, нейрофизиолог нашего проекта, изучаем данные сканирования мозга людей, которые были недавно отвергнуты своими возлюбленными.
Well Kim Kardashian is skinnee and she just had a baby. What? Вот Ким Кардашян - стройная, хотя она совсем недавно родила ребенка.
Located on 43 West 32nd Street between Fifth and Broadway, the hotel is just one block away from the numerous sights and attractions in the city that never sleeps. Этот уютный и гостеприимный отель находится в самом сердце Нью-Йорка, среди достопримечательностей и звуков Бродвея. Гостей ожидают самые современные удобства и недавно отремонтированные номера.