Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Just - Недавно"

Примеры: Just - Недавно
The architectural firm in charge of designing the future campus of the University of Nouakchott has just submitted its preliminary designs; В этой связи нужно подчеркнуть, что бюро по архитектурному проектированию будущего университетского кампуса в Нуакшоте недавно представило общий предварительный проект (ОПП) по архитектуре этого объекта:
The Ariane 5 launcher has had 51 consecutive successes since February 2003. The Soyuz launcher has just completed its third flight successfully. Начиная с 2003 года был произведен 51 безаварийный запуск ракеты "Ариан-5", а недавно был произведен третий успешный запуск ракеты "Союз".
Malawi had passed a law to protect children against abuse, exploitation and violence, and it had also just started to implement a number of projects aimed at improving their situation, including a campaign to end mistreatment and exploitation of children. Малави приняла закон, направленный на защиту детей от жестокого обращения, эксплуатации и насилия, а недавно приступила к реализации ряда проектов по улучшению их положения, в том числе кампании по борьбе с жестоким обращением и эксплуатацией детей, которая уже принесла хорошие результаты.
Like maybe some ex-writer friend of yours whose girlfriend just left town? Может с каким-то знакомым автором песен чья девушка недавно уехала из города?
I just bought some old books.Yeah? Я недавно приобрел несколько старых книг.
The use of flexi-time, amongst fathers who have just had a baby, has trebled from 11 per cent in 2002 to 31 per cent in 2005. В три раза увеличились показатели использования гибких графиков работы мужчинами, недавно ставшими отцами, и если в 2002 году они составляли 11%, то в 2005 году эти показатели достигли 31%.
I flew from Hartford, Connecticut to Las Vegas just within the last... few years. I will never forget a mother, aged 30 through... и Лас-Вегас недавно... пару лет назад. лет 30... волосы в геле.
Who only just remortgaged his home in order to raise the money for a surgical procedure that will correct the wandering eye of his common-law wife, Mountain Water, who suffers from astigmia, strabismus and a general curdling of the vitreous jelly, Он недавно заложил свой доМ, чтобы добыть денег на хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ сетчатки глаза.
I give this talk sometimes with Angela, who was just re-elected to the Board from the community - to the Board of the Foundation, with more than twice the votes of the person who didn't make it. Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза.
I just broke up with a guy who was super needy and emotional, and I live with my sister, who is super needy and emotional, and I can't break up with her, so all I'm looking for right now is... Я недавно рассталась с очень впечатлительным и чувствительным парнем, и живу с сестрой, тоже очень чувствительной и впечатлительной, и я не могу расстаться с ней.
I've only just arrived myself. I'm a guest here. Я здесь недавно, и я здесь гость
Cristina, who spent the last six months writing, directing and acting in a 12-minute film which she then hated had just broken up with yet another boyfriend, and longed for a change of scenery Кристина, которая провела последние 6 месяцев в написании сценария, постановке и съемке в 12-минутном фильме, который он возненавидела, недавно рассталась с очередным парнем и хотела сменить декорации.
Mr. MWAUNGULU (Malawi) said that his country, which had just emerged from a situation of extreme violation of human rights, believed that the issue of human rights was fundamental. Г-н МВАУНГУЛУ (Малави) говорит, что его страна, которая совсем недавно пережила период вопиющих нарушений прав человека, полагает, что вопрос прав человека является одним из основополагающих.
I'm also sure that you'll keep in mind that she's a lovely young woman who's a guest in our country, and who also just got clonked by a guy who, for reasons passing understanding, she was in love with. Также не сомневаюсь, что ты понимаешь, что эта прекрасная девушка - гость в нашей стране, и что ее недавно бросил парень, которого она, по причинам мне не доступным, сильно любила.
Just a couple weeks ago. Совсем недавно был один случай, верно? Пару недель назад.
Just someone some time ago... Один человек, которого я недавно встретила...
And what it's trying to do is accelerate this era: to take unmet medical needs, to work and innovate - and we just appointed the chief engineer, Mehran Mehregany, it was announced on Monday - Задача его - ускорить наступление новой эпохи в медицине, ответить на неудовлетворённые запросы, работать на инновации... Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани, об этом было объявлено в понедельник.
He is a fundamental part of our machine and an interesting person to talk to, or listen to, when he's describing a book he's recently read; it's also interesting to just exchange ideas with him. Это основа и фундамент всей этой нашей машины. С ним всегда интересно поговорить или послушать его рассказ о какой-нибудь книге, прочитанной им недавно, или просто поделиться какой-нибудь мыслью.
Just recently you didn't even have a boyfriend, just friends, so why are you the one they're all concentrating their love on? Совсем недавно у тебя вообще не было парня, только друзья, так чего они вдруг все в тебя повлюблялись?
In the education sector, the project to strengthen the planning and management capacity of the Research and Planning Bureau of the Ministry of Education had recently been approved, and the Government had just finished putting in place the required national counterpart staff. Что касается образования, то недавно был одобрен проект укрепления потенциала в области планирования и управления кабинета по вопросам исследований и планирования министерства образования, и правительство завершает создание необходимого национального органа-партнера.
Because I've never done one, and I was just reading about how it can sometimes cause a thyroid storm, which is r - How cool is that, you know? Я её ещё ни разу не видела, и как раз недавно читала, что иногда она вызывает тиреотоксикоз. Представляешь, как это круто?
Yes, yes, she's - she's just unconscious. Я так понимаю, шериф Маккена недавно сидел в этом кресле?
The EWG Vice Chair informed the meeting that the Technical Assessment Group had just established a support team to provide better terminology and definitions and that this work would be taken on board by that group.TRADE/CEFACT/1998/27 Заместитель Председателя РГЭ проинформировал участников о том, что Группа по технической оценке недавно создала вспомогательную группу для разработки более четкой терминологии и определений, в связи с чем вышеупомянутая деятельность может быть поручена этой группе.
That was the reason for the great interest in the New African Initiative, a joint initiative of all the African heads of State, which had just been adopted by the 37th Summit of the Organization of African Unity. По этой причине проявляется огромный интерес к Новой инициативе для Африки, представляющей собой совместную инициативу всех глав государств Африки, которая недавно была принята на тридцать седьмой Встрече глав государств и правительств стран-членов Организации африканского единства.
The table on the following pages gives a list of subjects concerning safety in road tunnels which the French delegation would like to see discussed by the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels which has just been established by the United Nations Economic Commission for Europe. В таблице на последующих страницах приводится перечень вопросов, касающихся обеспечения безопасности в автодорожных туннелях, которые, по мнению французской делегации, надлежит затронуть в рамках Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, созданной недавно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.