Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Just - Недавно"

Примеры: Just - Недавно
The legislative elections that have just been held peacefully are indeed the sign of a democracy at peace. Прошедшие недавно в мирной обстановке выборы в законодательные органы стали свидетельством мирного демократического процесса в нашей стране.
A working group on non-discrimination at school has just been set up. Недавно была создана рабочая группа по обеспечению справедливых условий для школьного обучения.
Norway had just announced a further increase in its contributions to the United Nations development system. Норвегия, в свою очередь, недавно объявила о том, что она опять увеличивает свой взнос в систему Организации Объединенных Наций на цели развития.
Three of the victims, primary school students, are reportedly pregnant; one of which just had an abortion. По сообщениям, трое из жертв, учащиеся начальной школы, были беременны; одна из них недавно сделала аборт.
This Decree, which has just been confirmed by a law containing various provisions, supplements Belgium's implementation of Security Council resolution 1373. Это постановление, которое было недавно утверждено законом, устанавливающим ряд нормативных положений, дополняет усилия Бельгии по осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The international Conference just held at Annapolis was successful because of the great efforts of the international community. Международная конференция, состоявшаяся недавно в Аннаполисе, завершилась успехом благодаря значительным усилиям международного сообщества.
They have just experienced a significant jump in their national debts, and they still need to stimulate their domestic economies. Они недавно столкнулись со значительным увеличением государственных долгов, и им все еще требуется стимулировать свои внутренние экономики.
The Brazilian Government warmly greets the admission of Kiribati, Nauru and Tonga, which have just joined the United Nations family. Правительство Бразилии тепло приветствует Кирибати, Науру и Тонга, вошедших недавно в семью Организации Объединенных Наций.
Sometimes, as has just happened in Kosovo, they undertake such tasks as a coercion to peace. Иной раз, как это было недавно в Косово, они берут на себя и столь сложную задачу, каковой является принуждение к миру.
Negotiations concerning these issues have just been brought to a successful conclusion at the diplomatic conference in Oslo. Переговоры по этим вопросам недавно успешно завершились на дипломатической конференции в Осло.
A round table bringing together all the internal actors has just taken place in the centre of the country. В центре страны недавно был проведен «круглый стол», за которым собрались все внутренние участники.
A comprehensive "UNDP training manual on human rights and sustainable development" has just been finalized. Совсем недавно была завершена разработка комплексного "Учебного пособия ПРООН по правам человека и устойчивому развитию".
Many former colonial Territories had attained independence, most recently Tuvalu, which had just joined the Organization as a sovereign State. Многие бывшие колониальные территории обрели независимость - совсем недавно Тувалу, которая сейчас присоединилась к Организации как суверенное государство.
Although this component has just been formally launched, activities have been ongoing. Хотя этот компонент официально был объявлен лишь недавно, работа уже ведется.
Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector. Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе.
The Prosecutor has also just filed his first transfer case to Rwanda's domestic jurisdiction. Обвинитель также совсем недавно подал запрос на передачу первого дела под внутреннюю юрисдикцию Руанды.
I have only just recently attended the Commonwealth Ministers of Finance and International Monetary Fund-World Bank meetings. Я совсем недавно присутствовал на совещании министров финансов Содружества и представителей Международного валютного фонда и Всемирного банка.
It has just been decided to make the scheme permanent and expand it to more places of work. Совсем недавно было решено придать этой схеме постоянный характер и распространить ее на другие подразделения Службы.
We have recently witnessed just how essential such assistance can be in times of natural disasters. Недавно мы стали свидетелями того, насколько существенной может быть помощь во время стихийных бедствий.
That plan has just recently been released for public comment. Совсем недавно этот план был представлен вниманию общественности.
The problem of racial discrimination in Colombia has only just reached the "phase of institutional recognition". Существование проблемы расовой дискриминации в Колумбии лишь недавно было "признано на институциональном уровне".
The collective has just completed the first part of its awareness-raising activities. Коалиция недавно завершила первый этап своей деятельности по работе с населением.
The backlog of important benchmark requests has been cleared just recently. Проблемы с важными ключевыми запросами были недавно устранены.
Bangladesh had ratified the Optional Protocol in 2000 and had just accepted the proposed amendment to article 20 (1) of the Convention. Бангладеш ратифицировала Факультативный протокол в 2000 году и недавно приняла предлагаемую поправку к статье 20(1) Конвенции.
Although this improvement is just beginning, it is receiving positive feedback from policy makers, academia and civil society. Хотя это усовершенствование внедрено недавно, на него уже поступили позитивные отзывы от директивных органов, научных кругов и гражданского общества.