Following a coup and uprisings, elections had been held and the President had just appointed a Prime Minister. |
После переворота и мятежей в стране были проведены выборы, а президент недавно назначил премьер-министра страны. |
And I did just shatter a window with a crossbow. |
И недавно расколотила окно из арбалета. |
The Committee was informed that the Yearbook for 1987 had just been published. |
Комитет был информирован о том, что совсем недавно был издан Ежегодник за 1987 год. |
Cambodia has just been saved from self-destruction. |
Совсем недавно удалось спасти от самоуничтожения Камбоджу. |
You are just in time to meet a teenager who was recently dumped by her boyfriend. |
Вы как раз вовремя, чтобы познакомиться с девушкой, которую недавно бросил парень. |
It's just I talked with a man on the phone who burned me recently. |
Просто я недавно разговаривал по телефону с человеком, который меня уволил. |
In Europe, this process has just begun and many more challenges still lie ahead. |
В Европе этот процесс начался совсем недавно и многие из проблем еще предстоит решить. |
We have just completed the thirteenth round of technical discussions with the DPRK. |
Совсем недавно мы завершили тринадцатый раунд технических обсуждений с КНДР. |
In Kosovo, ICRC has just recently set up a data collection system in conjunction with the Mother Teresa Society. |
В Косово МККК совсем недавно совместно с Обществом матери Терезы создал систему сбора данных. |
Well just a while ago I saw the kids and Byul. |
Недавно я видела ее с другими девочками... |
In addition, a Regional Gender Adviser has just been hired for the Horn of Africa. |
Кроме того, недавно для стран Африканского Рога был нанят региональный консультант по гендерным вопросам. |
This budget structure has just been revised so that country office budgets now reflect gender component. |
Эта структура бюджета недавно была пересмотрена, так что в настоящее время в бюджетах страновых отделений предусмотрен гендерный компонент. |
A similar meeting was just held in Fribourg, Switzerland, with the assistance of Africa Synergies. |
Совещание аналогичного характера состоялось недавно во Фрибуре (Швейцария) при содействии со стороны организации "Синерджис Африка". |
The Government has in fact just established a trust fund for national security and peacekeeping. |
С этой целью правительство недавно создало специальный фонд для поддержания национальной безопасности и мира. |
Lastly, a resolution aimed at incorporating programmes for the promotion of human rights into educational curricula had just been adopted. |
Наконец, недавно была принята резолюция, направленная на включение в учебные планы программ поощрения прав человека. |
The Council has just commenced its third and final three-year term. |
Недавно начался третий и последний трехлетний срок полномочий Совета. |
The Government was planning to build a new prison and had just increased the daily allowance for detainees. |
Правительство предусматривает построить новую тюрьму и недавно увеличило ежедневную сумму, выделяемую для содержания заключенных под стражей. |
The representative of the EC informed WP. that the general safety regulation had just been adopted by the European Parliament and the Council. |
Представитель ЕС проинформировал WP., что недавно Европейский парламент и Совет приняли правила по общей безопасности. |
It is in this spirit that the EULEX Head of Mission, Mr. De Kermabon, has just arrived in Belgrade. |
Именно поэтому Глава Миссии ЕВЛЕКС г-н де Кермабон недавно прибыл в Белград. |
The OECD has just terminated the migration of its main macroeconomic databases from its mainframe computer to a client-server system. |
Совсем недавно ОЭСР завершила работу по переводу своих основных баз макроэкономических данных из центрального компьютера в систему клиент-сервер. |
In some countries, these efforts have just begun. |
В некоторых странах эти усилия начались совсем недавно. |
That might be particularly true in Azerbaijan, which had just emerged from years under a repressive regime. |
Может быть, это особенно верно в Азербайджане, только недавно освободившемся от репрессивного режима, который существовал там многие годы. |
The report had just been approved by the National Congress. |
Совсем недавно этот доклад был одобрен национальным конгрессом. |
Secondly, my delegation remains committed to all that was said by the Permanent Representative of Kuwait on this item just a while ago. |
Во-вторых, моя делегация по-прежнему привержена всему, что было совсем недавно сказано по этому пункту Постоянным представителем Кувейта. |
His country had just undergone a political change after a war of liberation which had overthrown a hateful dictatorship. |
Недавно в его стране после освободительной войны, приведшей к низвержению ненавистного диктаторского режима, произошли политические изменения. |