Just recently, non-core expenditures exceeded core expenditures for the first time. |
Совсем недавно расходы из неосновных ресурсов впервые превысили расходы из основных ресурсов. |
Premiere Classe is located in the city centre. Just steps from main railway station Warszawa Centralna, newly opened shopping mall Złote Tarasy, bars and cafes. |
Отель Premiere Classe Varsovie/Warszawa находится в центре города, всего в нескольких шагах от Центрального железнодорожного вокзала Варшавы Warszawa Centralna, недавно открытого торгового центра Złote Tarasy, баров и кафе. |
Just recently, world attention was brought to this issue when a religious woman, who had been involved in this very struggle for over 30 years, was murdered point blank by those who would destroy communal homes and sustainable lands in exchange for immediate economic profit. |
Совсем недавно этот вопрос привлек внимание мировой общественности; это произошло тогда, когда одна религиозная женщина, которая участвовала в такой борьбе в течение более 30 лет, была хладнокровно убита теми, кто разрушает общинные дома и уничтожает плодородные земли ради получения немедленной экономической выгоды. |
Mr. Koba (Central African Republic) (interpretation from French): Just last June we celebrated the fiftieth anniversary of the signing of the San Francisco Charter, which to this day still governs our Organization. |
Г-н Коба (Центральноафриканская Республика) (говорит по-французски): Совсем недавно, в июне этого года, мы отмечали пятидесятую годовщину состоявшегося в Сан-Франциско подписания Устава, который и по сей день регулирует работу нашей Организации. |
Just recently, we finalized the first draft regional marine plan for our south-east region - a plan which brings together conservation and use and signals a new era of governance for one of the largest exclusive economic zones in the world. |
Совсем недавно мы закончили первый проект регионального морского плана для нашего юго-восточного региона - плана, в котором сочетается сохранение и использование ресурсов, и который послужит предвестником новой эры управления одной из крупнейших исключительных экономических зон мира. |
Just recently, President Musharraf told me that, without the massive food aid that the World Food Programme distributed in Afghanistan last year, far more people would have had to flee the country as refugees, with all the destabilizing consequences. |
Совсем недавно президент Мушарраф рассказал мне, что без важнейшей продовольственной помощи Афганистану, распространением которой в прошлом году занималась Мировая продовольственная программа, намного большее число людей вынуждено было бы покинуть страну в качестве беженцев с учетом всех дестабилизирующих последствий. |
Just as the Lima Declaration of 1975 had paved the way to broad international cooperation, the recently adopted Declaration would pave the way to a more innovative and effective UNIDO in the global fight to eradicate poverty. |
Подобно тому, как Лимская декларация 1975 года открыла путь широкому международному сотрудничеству, недавно принятая декларация подготовит почву для участия более эффективной и современной ЮНИДО в глобальной борьбе за искоренение нищеты. |
Just the other day I... I came to your house when you were, you were sick with the flu or whatever. |
Вот недавно я... приходила к тебе домой, когда ты, когда ты простудилась или типа того. |
Just a few minutes from the old town of Herceg Novi with cosy cafés and centuries-old fortresses, the complex offers newly refurbished high-quality rooms decorated in an elegant, modern style. |
Он находится всего в нескольких минутах ходьбы от исторического центра города Герцег Нови, где Вы найдете уютные кафе и старинную крепость. Гостям предлагаются недавно отремонтированные высококачественные номера, которые оформлены в элегантном современном стиле. |
Just FYI, some upscale residents in this very upscale building where your upscale store actually is located recently told us they were fabulous. |
Для вашего сведения, некоторые высококлассные жители в этом очень высококлассном здании где ваш высококлассный магазин и находится, недавно сказали нам, что они сказочные. |
Eva just lost someone. |
Ева недавно потеряла близкого человека и... |
It's just're engaged. |
А такое, что мы с ним недавно обручились. |
Your husband just left you. |
От вас недавно ушёл муж вы хрупки и ранимы. |
His son was just killed. |
Я не понимаю - Его сына недавно убили. |
Hartmann had just left. |
Хартманн, должно быть, недавно ушел. |
But after what just happened... |
Но после того, что недавно случилось... |
What I heard just now... |
Может она подвергалась стрессу или получила травму недавно? |
I've just graduated from uni |
Я институт недавно кончил, пожалуйста, пожалуйста. |
Just recently, the musician Aphex Twin released his album as a dark net site. Facebook has started a dark net site. |
Совсем недавно музыкант Aphex Twin выложил свой альбом на сайте тёмной сети. Facebook запустил сайт в тёмной сети. |
Just recently, we have contributed to bringing about the convening of the working group on documentation and procedures despite some disagreement and reluctance on the part of some members of the Council and of prominent Secretariat officials. |
Совсем недавно мы внесли свой вклад в созыв рабочей группы по документации и процедурам, несмотря на несогласие и нежелание некоторых членов Совета и высоких должностных лиц Секретариата. |
Just recently, at the end of 2006, the People's Assembly adopted the Personal Status Act No. 31 of 2006, pursuant to which amendments favourable to women on such matters as custody, inheritance and adoption were passed. |
Совсем недавно, в конце 2006 года, Народное собрание приняло Закон Nº 31 о личном статусе 2006 года, в соответствии с которым с целью улучшения положения женщин были приняты поправки по таким вопросам, как опека, наследство и усыновление/ удочерение. |
Just recently, on 24 April, trilateral talks on regional security issues were held between Indonesia, UNTAET/East Timor and Australia, aimed at deterring cross-border crimes such as drug smuggling, money-laundering and people-smuggling. |
Совсем недавно, 24 апреля, состоялись трехсторонние переговоры по вопросам региональной безопасности между Индонезией, ВАООНВТ/Восточным Тимором и Австралией, направленные на прекращение таких трансграничных преступлений, как контрабанда наркотиков, «отмывание денег» и контрабанда людей. |
We just saw him. |
А ведь мы совсем недавно его видели. |
His test just exploded. |
У него кишки только недавно взорвались. |
Somebody did just quit. |
Кое-кто у нас совсем недавно уволился. |