I actually just joined this adult kickball league. |
Я вообще-то недавно записалась в кикбольную лигу. |
I just bought one of his paintings, I got it hanging in my bathroom. |
Я недавно купила одну из его картин, и повесила ее в ванной. |
I just moved in the house next to you. |
Недавно переехал к вам по соседству. |
Two TCDC projects supported by UNDP have been successfully completed and a third one has just started. |
При поддержке ПРООН успешно завершены два проекта в области ТСРС, и недавно начато осуществление третьего проекта. |
Additionally, in response to new reductions mandated by the General Assembly, the departmental budget has just been further reduced by about 5.5 per cent. |
Кроме того, согласно утвержденным Генеральной Ассамблеей новым сокращениям бюджет Департамента недавно был уменьшен еще приблизительно на 5,5 процента. |
Firstly, these countries had only just opened up to FDI, but they lacked the necessary expertise and know-how. |
Во-первых, эти страны совсем недавно открыли свою экономику для ПИИ и не обладают необходимыми знаниями и ноу-хау. |
Ambassador Dillon has just submitted his mission report to me and it is currently being studied. |
Посол Диллон представил мне недавно доклад о своей миссии, который в настоящее время изучается. |
A new Planning and Development Service has just begun its work. |
Недавно начала свою работу новая Служба планирования и развития. |
Secondly, the involvement of top military officers has just been revealed. |
Во-вторых, недавно была раскрыта причастность к этим преступлениям высших военных чинов. |
A new telephone directory had just been issued. |
Недавно был распространен новый телефонный справочник. |
Says here he just had his third bypass. |
Пишет, недавно перенес третье шунтирование. |
She just told Vronski that she's pregnant. |
Недавно она сообщила Вронскому что беременна. |
I just got back from a month at the front. |
Я только недавно вернулся с фронта, где провёл около месяца. |
You know, I just got this piano. |
Вы знаете, я вот недавно купила фортепьяно. |
The recent agreements concluded between the parties involved constitute significant steps toward a just and durable peace in the Middle East. |
Недавно заключенные между вовлеченными сторонами соглашения представляют собой важные шаги по пути к справедливому и прочному миру на Ближнем Востоке. |
The transitional Government has just officially lifted the suspension on the activities of the National Assembly and of political parties. |
Совсем недавно переходное правительство официально сняло запрет на деятельность Национального собрания и политических партий. |
The country has only recently initiated a process of recovery and has just embarked on a course of transition to democracy. |
В стране лишь недавно начался процесс восстановления, и она только вступает на путь демократического развития. |
The Rules, which have just recently been introduced, have not yet had any concrete effect at the federal or regional level. |
Правила, которые обнародованы совсем недавно, пока не дали какого-либо конкретного резонанса на федеральном или региональном уровне. |
Leon waited outside the hospital last week, I just pushed past him. |
Недавно Леон ждал меня у госпиталя, а я прошла мимо. |
As recently noted, the revolution ... has only just begun, but already it's starting to overwhelm us. |
Как недавно отмечалось, революция ... только лишь развернулась, но уже начинает полностью захватывать нас. |
I just had my first poem published in The Kenyon Review. |
Меня недавно впервые опубликовали в Кеньйон Ревью. |
They just met and they seem to get on. |
Они недавно познакомились, но сразу поладили. |
The guy I usually play music with kind of just broke up with my sister. |
Парень, с которым я обычно играю, недавно расстался с моей сестрой. |
Danny just bought this club, and he wants me to help him get his liquor license. |
Дэнни недавно купил клуб, и хочет, чтобы я помог ему получить лицензию на алкоголь. |
They've just offered him another year. |
Они недавно предложили ему еще один год. |