Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Just - Недавно"

Примеры: Just - Недавно
I was just recently in Argentina and in Uruguay, and thedefault way of building homes in the country is a beautifulmodernism that you don't see elsewhere, but the contemporary artwas terrible. Я недавно была в Аргентине и Уругвае. Обычный способстроительства домов в стране - красивый модернизм, который вы нигдебольше не увидите. Современное же искусство было ужасным.
Believe it or not, I just learned a Chinese research team at the Hubei Institute for Nuclear Physics ran a test on a cyclotron, and the results were extremely promising. Верьте или нет, но я недавно узнал, что группа учёных из института ядерной физики в Хубэе провели эксперимент на циклотроне, и их результаты весьма многообещающи.
Mr. Brady (Ireland), replying to questions raised with regard to the demographic statistics, said that the Irish population had just exceeded 4 million and should reach 5 million in 15 to 20 years time. Г-н БРЭДИ (Ирландия), отвечая на вопросы о демографической статистике, сообщает, что численность населения Ирландии недавно перешагнула четырехмиллионый рубеж и через 15-20 лет должна достигнуть пяти миллионов человек.
But could it be so different? It seemed that war was here just recently: here and there dead trees were lying. Кажется, здесь совсем недавно прошла война: то здесь то там лежат высохшие деревья.
Scotland's share of the United Kingdom population has been declining in recent years and stands at just over 8.5% due to differential rates of growth in the home nations. Процент шотландцев в общем населении Великобритании в последние годы снижался, и стабилизировался лишь недавно на уровне 8,5 %.
And the only reason why I ask this, right, is because I just signed this Cuban guy. D... Я спрашиваю только потому, что я только недавно заключил контракт с кубинцем.
We have just witnessed an example of the second kind in India, the world's largest and greatest democracy, where 420 million voters there returned a Congress-led government with a solid majority. It was in many respects a personal triumph for Prime Minister Manmohan Singh. Совсем недавно мы были свидетелями второго примера в Индии, самой большой и великой демократии мира, где 420 миллиона избирателей поддержали правительство Конгресса убедительным большинством голосов.
I can see how a young person, who had just lost his mother figure and he was starting out in life, would like to believe in a multimillionaire who could be his good friend. Я всё прекрасно понимаю: молодой человек, недавно лишившийся приемной матери, только вставший на ноги, хочет верить, что мультимиллионер станет его другом.
I've been a lot of help to you recently, and I was just hoping for a little quid pro quo. Я вам очень помогла недавно, и мне просто хотелось бы услугу за услугу.
Located in a recently renovated old style apartment building, it is just five minutes walk from one of two subway lines, and a plenitude of restaurants and cafés. Номер расположен в недавно отреставрированном здании. Всего в пяти минутах ходьбы находятся одна или две линии метро и множество ресторанов и кафе.
I mean, didn't Mike just have his truck repossessed? Ведь Майку лишь недавно вернули его машину?
The captain of a New Zealand vessel who was just down thereis reporting a significant decline in the number of the Ross Seakiller whales, who are directly dependent on the Antarctictoothfish as their main source of food. Один новозеландский капитан, который недавно побывал в техкраях, докладывает, что количество китов-касаток в море Россазначительно уменьшилось. А ведь они как раз в основном питаютсяклыкачом.
So, right now, Lucy Brown and I, the neuroscientist on our project, are looking at the data of the people who were put into the machine after they had just been dumped. В настоящее время Люси Браун и я, нейрофизиолог нашего проекта, изучаем данные сканирования мозга людей, которые были недавно отвергнуты своими возлюбленными.
Modern Hotel Le Sabbie has been built to be completely in keeping with its unspoilt natural surroundings. This friendly hotel is just a short walk from Calasetta's beautiful half-moon beaches. Отель Le Sabbie, недавно построенная структура, расположен на юго-западе Сардинии в небольшом городке Каласетта на острове Святого Антиоха.
Another red herring might be exemplified by the word"locavore, "which was just named word of the year by the New OxfordAmerican Dictionary. Другой отвлекающий факт можно проиллюстрировать словом"локальноед". Оно было недавно признанно словом года Новымоксфордским словарем Американского английского.
The exhibition was organised to pay for a lecture hall which had just been added in 1837 to the Derby Mechanic's institute premises in the Wardwick. Выставка была организована для того, чтобы заплатить за лекционный зал, который был недавно присоединён к зданию Института механики Дерби в 1837 году в Вардвике.
He is also active in the development of state-of-the-art astronomical instrumentation having just completed the construction of an infrared imaging spectrograph, Mimir, in collaboration with Dan Clemens of Boston University. Он также активно участвует в развитии производства астрономических приборов: недавно было завершено создание инфракрасного спектрографа в сотрудничестве с Дэн Клеменс из Бостонского университета.
After a brief sojourn on the island of Malta, he traveled to Naples and then Livorno where he was joined by his wife Louise Marie who had just given birth to their first son while in exile in Florence. После краткого пребывания на острове Мальта, он отправился в Неаполь, затем в Ливорно, где он воссоединился с супругой, которая недавно родила их второго ребенка - Роберта.
Ritchie's mother, Irma Reitci, also wrote short stories and she introduced him to a literary agent, Larry Sternig, to whom Jack gave a copy of a story he had just written. Вскоре Ирма Ричи, тоже сочинявшая рассказы, познакомила сына со своим литературным агентом Ларри Стернигом, которому Ричи передал свой недавно написанный рассказ Always the Season.
"The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network. "Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin.
I use my blog, I use my talk, I use the book I just published, and I'm even building technology to help people overcome their fear of rejection. Я веду блог, выступаю, недавно издал книгу и даже работаю над технологией, которая поможет людям преодолеть страх.
The Brazilian Development Bank, which is providing huge amounts of funds today to clean technology, they just announced a $56 billion program for the future on this, is retaining equity in these investments. Бразильский банк развития, который предоставляет огромные объёмы финансирования сегодня чистым технологиям, они недавно объявили 56-миллиардную программу на их будущее, сохраняет свою долю в этих инвестициях.
In terms of the unpleasant reality of actually being accosted, most of you know that Mr. Goldstein of apartment 4B... just recently curtailed the mugging career of a had victimized some of the tenants here in the building. Как показывает суровая действительность, о чем следует упомянуть, многие знают, что мистер Голдштейн из квартиры 4-би недавно пресек преступную карьеру грабителя, который напал на нескольких жильцов этого дома.
To the great surprise of the Government of Rwanda and of national and international public opinion, this leading ideologist of the genocide has just been declared released on somewhat eccentric grounds. К огромному удивлению правительства Руанды и национальной и международной общественности, этот главный идеолог геноцида недавно был освобожден из-под стражи при весьма необычных обстоятельствах.
To that end, it has just held a series of short conferences, in cooperation with UNESCO, entitled "Culture and Patronage in Morocco: practical considerations for their organization". С этой целью, в сотрудничестве с ЮНЕСКО он недавно организовал дни науки по теме Культура и меценатство в Марокко: вопросы практического осуществления.