Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Just - Недавно"

Примеры: Just - Недавно
The city of Atlanta recently canceled its 20-year contract with Suez due to poor water quality and higher than projected cost after just four years. Недавно город Атланта по прошествии всего лишь четырех лет аннулировал заключенный им на 20 лет с фирмой «Суэц» контракт по причине низкого качества воды и более высоких, чем планировалось, расходов.
However, the Cabinet had just approved the establishment of a planning commission to address economic development issues, which would mainstream a gender perspective into its work. Тем не менее совсем недавно кабинет министров одобрил создание плановой комиссии по решению вопросов экономического развития, которая будет учитывать в своей работе гендерную проблематику.
My country, Bolivia, located at the heart of South America, has just overcome, with sacrifice and deprivation, a profound political crisis. Наша страна, Боливия, расположенная в самом сердце Южной Америки, только недавно и ценой больших жертв и лишений преодолела глубокий политический кризис.
On my way to the recent Baghdad meeting, I stopped in Vienna to meet 60 experts who had just completed our general training course for inspectors. По пути на состоявшуюся недавно в Багдаде встречу я остановился в Вене, где встретился с 60 экспертами, которые только что завершили обучение в рамках нашей общей программы по подготовке инспекторов.
A few days ago, two patients were admitted with typhoid fever and just this morning I've heard of another case breaking in a separate household. Недавно к нам поступили два пациента с тифом. А сегодня я узнала еще об одном случае заражения в другой семье.
With regard to the media, a law has just been passed to create more diverse and more professional press institutions. Что касается средств массовой информации, то недавно был принят закон о создании более диверсифицированных и профессиональных институтов прессы.
Moreover, the Central African Court of Cassation had just decided to send the presumed perpetrators, co-perpetrators and accomplices before that international jurisdiction. Кроме того, Центральноафриканский кассационный суд недавно постановил передать предполагаемых авторов, соавторов и соучастников в этот международный судебный орган.
The experts' reports had provided the basis for the national programme to modernize the judicial system, which had just been adopted by the Government. Составленные по итогам этих миссий доклады экспертов были положены в основу национальной программы модернизации судебной системы, которая недавно была принята правительством.
Google has just announced the availability of Google Analytics for Mobile Apps, which allows measurement of usage statistics and user behavior in your application. Google недавно объявила о выпуске Google Analytics для приложения мобильной связи, которая позволяет измерение статистики и поведения пользователей в ваших приложениях.
Admiral Giffen, with Wichita and the two escort carriers, had just arrived in the Pacific after participating in Operation Torch in the North African Campaign. Адмирал Гиффен на крейсере Уичита с двумя эскортными авианосцами недавно прибыл на Тихий океан после участия в операции «Факел» в Северной Африке.
So had you just seen him? То есть вы недавно с ним виделись?
New Ministry, quite big, just merged, a lot of responsibility, don't like to talk about it. Довольно большое, недавно образованное, много за что отвечает, но не будем об этом.
Because I'm wet, and I know you just recovered your couch. Я вся мокрая, а ты недавно обновила диван.
Because I just had your baby and, hello, I'm a little exhausted. Потому что я недавно родила твоего ребенка и, представь себе, немного измотана.
The girlfriend you just broke up with? С подружкой, с которой недавно порвал?
There's only one other person who did what you just did to me. Только один человек, кроме тебя, делал так, как ты недавно сделала.
The requirements to support such return operations were set out in the Supplementary Appeal for South Sudan which had just been launched together with the Appeal for the Darfur operation. Потребности в средствах для оказания поддержки таким операциям по репатриации были изложены в Дополнительном призыве к решению проблемы южного Судана, который был озвучен совсем недавно, одновременно с Призывом к поддержке операции в Дарфуре.
We are pleased that the liaison office of the ICC to the United Nations has just been established. Мы удовлетворены тем, что совсем недавно было создано отделение связи МУС для сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
It had just formed a commission to work on eliminating stereotypes from educational materials, particularly of indigenous women and women of African descent. В рамках Министерства совсем недавно была сформирована комиссия, в функции которой входит работа по устранению стереотипов из учебных материалов, в особенности касающихся женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения.
Since its accession to independence in 1962, the first pluralist presidential elections have just been held and they took place in an atmosphere of unprecedented peace and calm. Впервые со времени обретения независимости в 1962 году совсем недавно состоялись альтернативные президентские выборы, которые прошли в атмосфере беспрецедентного мира и спокойствия.
The study has just begun in the WG and security is another new item in the study. Совсем недавно РГ приступила к проведению исследования, одной из новых тем которого является тема безопасности.
It has just been politically decided to strengthen the advice to women who take residence in a shelter for battered women and children. Совсем недавно на политическом уровне было решено улучшить консультирование женщин, размещаемых в приютах для пострадавших от насилия женщин и детей.
Kevin Jones advanced one view; Dora's father had just returned from Melanesia where he had been a missionary for many years. По этому поводу Кевин Джонс выдвинул одну идею: Отец Доры недавно вернулся из Меланезии, где он много лет работал миссионером.
Look, I just - I had an experience recently - Слушай, недавно я кое-что пережил.
But I just applied for a Grant to complete it, to finish it in his memory. Но я совсем недавно обратилась с просьбой о выдачи гранта для ее завершения. закончить ее в память о нем.