I know, but I just found out that my mom is a spy, and Chuck said something today. |
Да, но недавно я обнаружила, что мама у меня - шпионка, и Чак сегодня сказал кое-что. |
I know we've only just met face to face, but this is kind of like a reunion. |
Я знаю, мы только недавно встретились, но это похоже на воссоединение. |
Your old pallie Tick Tock has just been made and you're the only one that can scoop him up. |
Твой приятель Тик Так недавно сбежал и ты единственная можешь его поймать. |
He's still wearing his ammunition boots, which means he's only just left the Services. |
Он все еще носит армейские ботинки, что означает, что он недавно покинул службу. |
And didn't you just kill a guy? |
Не ты ли недавно грохнул парня? |
All of that would be fine if one of them wasn't a criminal I had just arrested. |
Всё, конечно же, было бы хорошо, если бы один из них не был преступником, которого я недавно арестовала. |
He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away. |
Обычно празднует с бабулей но она недавно померла |
Like an Erector Set that you just send back to a store? |
Как конструктор, который ты недавно вернул в магазин? |
Well, I thought that was quite good, considering you are Wei Ling Soo and you have just been to Germany. |
Ну, я подумал это было довольно хорошо, учитывая, что ты Вей Линг Су и совсем недавно был в Германии. |
We just did a recent survey and seventy percent of our single congregants join church to meet somebody. |
Мы недавно провели опрос, и выяснилось, что 70% наших одиноких прихожан пришли в церковь, чтобы найти кого-нибудь. |
A child arrived just the other day |
"Ребенок недавно появился на свет" |
well, I just talked to him. |
Просто, я говорила с ним недавно |
Now, in 2002, a 14-year-old sued her dad just so he would allow her to go on a school field trip. |
Недавно, в 2002 году, девушка 14 лет подала в суд на своего отца для того, чтобы он разрешил ей поехать на школьную экскурсию. |
I just had bone marrow taken out of my body. |
Я вот только недавно был донором костного мозга. |
And, as you know, she was just recently released from psychiatric care after committing both arson and aggravated assault. |
И, как вы знаете, она только недавно вышла из психиатрической клиники, после совершения поджога и нападения при отягчающих обстоятельствах. |
It's just only lately that I've started to come out of the mist. |
Но я сама лишь недавно начала понимать, чего я хочу. |
Didn't I just buy this milk? |
Я же вроде недавно покупала молоко? |
I know you just returned to New York, but it's really changed. |
Я знаю, что ты только недавно вернулась в Нью-Йорк, тут столько всего изменилось. |
I just had the sights fixed, and they're perfect. |
Я как раз недавно поправил мушку, все путем. |
Weren't you just in custody? |
Ты разве не был в заключении недавно? |
Guess what just turned up for sale online? |
Угадайте, что недавно появилось в интернет-магазине? |
Dr. Ramos just got a grant to open a clinic in India, and he's looking for an associate to oversee the project. |
Доктор Рамос недавно получил грант на открытие клиники в Индии и он ищёт партнёра, который будет курировать проект. |
You're just back from medical leave, aren't you? |
Вас ведь недавно выписали из больницы? |
Well, I did just have an enormous meal, but a doctor told me that my metabolism is so high that I basically have to eat every hour. |
Я недавно плотно поела, но мой доктор сказал мне, что у меня ускоренный метаболизм, поэтому я должны есть каждый час. |
Didn't you just get a new car? |
А тебе разве не подарили недавно новую машину? |