| I know, but I just found out that my mom is a spy, and Chuck said something today. | Да, но недавно я обнаружила, что мама у меня - шпионка, и Чак сегодня сказал кое-что. |
| I know we've only just met face to face, but this is kind of like a reunion. | Я знаю, мы только недавно встретились, но это похоже на воссоединение. |
| Your old pallie Tick Tock has just been made and you're the only one that can scoop him up. | Твой приятель Тик Так недавно сбежал и ты единственная можешь его поймать. |
| He's still wearing his ammunition boots, which means he's only just left the Services. | Он все еще носит армейские ботинки, что означает, что он недавно покинул службу. |
| And didn't you just kill a guy? | Не ты ли недавно грохнул парня? |
| All of that would be fine if one of them wasn't a criminal I had just arrested. | Всё, конечно же, было бы хорошо, если бы один из них не был преступником, которого я недавно арестовала. |
| He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away. | Обычно празднует с бабулей но она недавно померла |
| Like an Erector Set that you just send back to a store? | Как конструктор, который ты недавно вернул в магазин? |
| Well, I thought that was quite good, considering you are Wei Ling Soo and you have just been to Germany. | Ну, я подумал это было довольно хорошо, учитывая, что ты Вей Линг Су и совсем недавно был в Германии. |
| We just did a recent survey and seventy percent of our single congregants join church to meet somebody. | Мы недавно провели опрос, и выяснилось, что 70% наших одиноких прихожан пришли в церковь, чтобы найти кого-нибудь. |
| A child arrived just the other day | "Ребенок недавно появился на свет" |
| well, I just talked to him. | Просто, я говорила с ним недавно |
| Now, in 2002, a 14-year-old sued her dad just so he would allow her to go on a school field trip. | Недавно, в 2002 году, девушка 14 лет подала в суд на своего отца для того, чтобы он разрешил ей поехать на школьную экскурсию. |
| I just had bone marrow taken out of my body. | Я вот только недавно был донором костного мозга. |
| And, as you know, she was just recently released from psychiatric care after committing both arson and aggravated assault. | И, как вы знаете, она только недавно вышла из психиатрической клиники, после совершения поджога и нападения при отягчающих обстоятельствах. |
| It's just only lately that I've started to come out of the mist. | Но я сама лишь недавно начала понимать, чего я хочу. |
| Didn't I just buy this milk? | Я же вроде недавно покупала молоко? |
| I know you just returned to New York, but it's really changed. | Я знаю, что ты только недавно вернулась в Нью-Йорк, тут столько всего изменилось. |
| I just had the sights fixed, and they're perfect. | Я как раз недавно поправил мушку, все путем. |
| Weren't you just in custody? | Ты разве не был в заключении недавно? |
| Guess what just turned up for sale online? | Угадайте, что недавно появилось в интернет-магазине? |
| Dr. Ramos just got a grant to open a clinic in India, and he's looking for an associate to oversee the project. | Доктор Рамос недавно получил грант на открытие клиники в Индии и он ищёт партнёра, который будет курировать проект. |
| You're just back from medical leave, aren't you? | Вас ведь недавно выписали из больницы? |
| Well, I did just have an enormous meal, but a doctor told me that my metabolism is so high that I basically have to eat every hour. | Я недавно плотно поела, но мой доктор сказал мне, что у меня ускоренный метаболизм, поэтому я должны есть каждый час. |
| Didn't you just get a new car? | А тебе разве не подарили недавно новую машину? |