| Mia was rescued from one of her clients by Oliver Queen, who had just recently returned from the dead. | Мия была спасена одним из её клиентов, Оливером Куином, недавно вернувшимся из мёртвых и очищавшим Стар-сити от криминальных элементов. |
| I recently moved to Long Beach, and Jay lives in Hollywood, so I just see him a whole lot less now. | Я недавно переехала в Лонг-Бич, а Джей живет в Голливуде, Так что, сейчас я вижу его реже. |
| I'm Francette, I've just been hired. | Меня зовут Франсетта. Я здесь совсем недавно. |
| I was just saying to Mossimo down at the boccie court... | Буквально недавно говорил Моссимо, когда мы играли в итальянские кегли... |
| In fact, an employer just told me that their veterans return to work program is based on their reentry internship program. | Один работодатель недавно сказал мне, что их программа по переквалификации ветеранов основана на их стажировках для возвращающихся профессионалов. |
| The Bahamas, which used to have a 6-mile territorial sea, has just extended its seaward limits to 12 miles. | Багамские Острова, ширина территориального моря которых составляла 6 миль, совсем недавно отодвинули его границу на 12 миль. |
| A kindergarten for disabled children financed by the Mobil Oil Corporation and designed by Save the Children had just been opened. | Организация "Союз помощи детям" недавно открыла детский сад для детей-инвалидов, который финансируется корпорацией "Мобил Ойл". |
| Well, in my security briefing this morning, I learned that Jericho's C.E.O. just tripled the security Around his Malibu compound. | Так, на моем брифинге по безопасности сегодня утром, я узнала, что руководитель Йерихона недавно утроил охрану вокруг своей конторы на Малибу. |
| I've only just had initial reports on Mrs. Curran-Matthews' clothing, but the skirt is showing traces of calcium sulphate dihydrate. | Я получил результаты анализов одежды миссис Каррэн-Мэттьюс совсем недавно, но на юбке, судя по всему, были обнаружены следы сульфата кальция. |
| There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face. | Другая девочка-подросток, которая недавно «вышла в свет», и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица. |
| Thailand had just launched THEOS, its first remote-sensing satellite, and stood ready to provide disaster monitoring and mitigation data under United Nations and regional cooperation schemes. | Совсем недавно Таиланд запустил в космос свой первый спутник дистанционного зондирования «Теос» и в этой связи готов предоставить данные для мониторинга и сокращения последствий чрезвычайных ситуаций в рамках программ Организации Объединенных Наций и регионального сотрудничества. |
| In Samoa a project has just begun, focusing on integrated vocational training and employment for youth with disabilities throughout the country but particularly targeting rural areas. | На Самоа недавно было начато осуществление проекта, имеющего целью обеспечение комплексной профессиональной подготовки и занятости для молодежи с инвалидностью во всех районах страны с уделением приоритетного внимания сельским районам. |
| The club's eventual choice was 33-year-old former England captain David Platt, whose brief spell as head coach of Italian Serie A side Sampdoria had just ended in relegation. | Выбор директоров неожиданно пал на бывшего капитана сборной Англии ЗЗ-летнего Дэвида Платта, чей небольшой опыт в качестве главного тренера футбольного клуба итальянской Серии А «Сампдории» недавно закончился вылетом в низшую лигу. |
| The UK's largest independent removal firm, White & Company, has just taken delivery of a new Scania drawbar combination. | На выставке Automechanika, которая недавно состоялась во Франкфурте, итальянский производитель колес МАК представил свое новое достояние, предназначенное для международного рынка аксессуаров для легковых автомобилей, - колесо Iguan. |
| And I was just recently at the Eve Online fan festival in Reykjavík that was quite amazing. | Совсем недавно я побывала на фестивале фанатов Eve Online в Рейкьявике, который меня впечатлил. |
| Although that country had just emerged from a serious conflict and had yet to resolve all its problems, it had achieved economic growth. | Эта страна, совсем недавно вышедшая из серьезного конфликта и еще не преодолевшая всех своих проблем, тем не менее сумела добиться экономического роста. |
| As far as our cooperation with UNODC is concerned, the first joint BSEC-UNODC project has just recently been completed. | Что касается нашего сотрудничества с ЮНОДК, то совсем недавно мы завершили реализацию первого совместного проекта между ОЧЭС и ЮНОДК. |
| The first such shelter, founded in 2008 by the Ministry and closed after the earthquake, is being replaced by a new building whose construction has just begun. | Здание первого Дома приюта, основанного в 2008 году МППЖ, которое после землетрясения 12 января 2010 года стало непригодным для использования, будет заменено новым, строительство которого началось совсем недавно. |
| Also in 2013, Crossley reported a newly surveyed complex reaching just over a kilometer in survey at Bethells Beach on New Zealand's North Island. | Кроме того, в 2013 году Кроссли сообщил о недавно изученном пещерном прибрежном комплексе, идущем на длину чуть более километра по побережью на Бетелс-Бич на Северном острове Новой Зеландии. |
| With the exception of Rahova penitentiary, just outside Bucharest, which was built recently, the facilities in most prisons are extremely old and decrepit. | За исключением Раховской тюрьмы, недавно построенной неподалеку от Бухареста, оборудование в большинстве тюрем крайне устарело и пришло в негодность. |
| The position was re-advertised and a new candidate has just been appointed who took up his duties middle of October 2005. | Было опубликовано новое объявление о вакансии, и недавно отобранный новый кандидат приступил к выполнению своих обязанностей в середине октября 2005 года. |
| The explanatory brochure on the carrot standard and the colour gauge for cauliflowers have just been published. | Недавно были изданы пояснительная брошюра, касающаяся стандарта на морковь, и колометрическая шкала для цветной капусты. |
| I just got wised up to something funny the last few days. | Недавно до меня дошло, что с ней творится что-то неладное. |
| This is how English my mother is - or was, she just passed. | Расскажу вам, насколько она была англичанкой - была, потому что совсем недавно ее не стало. |
| Notable pro-democracy activists, such as Thuong Nguyen Foshee, who was just recently released from prison in Vietnam, call Orlando their home. | Известные про-демократические активисты, такие как Тхуонг Нгуен Кук Фоши (англ.)русск., который недавно был освобождён из тюрьмы во Вьетнаме, называют Орландо своим домом. |