There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face. |
Другая девочка-подросток, которая недавно «вышла в свет», и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица. |
I mean, for somebody who just lost his father, -you're pretty dense. |
Для того, кто недавно лишился - отца, ты слишком туп. |
So, this is the entrance to Tully Hall as it used to be, before the renovation, which we just started. |
Таким раньше был вход в Тулли Холл, до реконструкции, которую мы недавно начали. |
So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any. |
Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. |
I just formed a biotechnology company that is using this sort of an approach to develop therapeutics for Alzheimer's and other diseases of aging, and we're making some real progress. |
Я недавно создал биотехнологическую компанию которая использует подобный способ подхода к разработке терапии для Алцгеймера и других болезней старения И мы достигли некоторого реального прогресса. |
We just had an issue on space exploration, DIY space exploration. |
Мы недавно выпустили номер, посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса. |
They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. |
Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись. |
But I had no idea how to console poor Bobo because he had just gotten over an entire week of menopause. |
Но я не знал, как его утешить, потому что недавно он пережил целую неделю менопаузы. |
I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. |
Я недавно узнала, что он отказался давать показания, и я просто в шоке. |
Mrs. Pham has just opened this coffee stall. |
Госпожа Фам совсем недавно открыла эту кофейню |
More recently, government and industry got together to cut the costs of sequencing an individual genome from around $100 million in 2001 to just $1,000 today. |
Совсем недавно, правительство и индустрия объединились вместе, чтобы сократить расходы на секвенирование индивидуального генома от около $100 млн в 2001 году до всего лишь $1000 на сегодняшний день. |
But this one morning I jumped in and found this thresher that had just recently died in the gill net. |
Но одним утром я нырнул в воду и увидел эту лисью акулу, которая только недавно погибла в рыболовной сети. |
If you're more interested, we have a basking shark website now just set up. |
Если вы заинтересовались, мы недавно запустили сайт, посвящённый гигантским акулам. |
Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that... |
Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала... |
Indeed, just recently he defended that policy, whereas many other central bankers have tacitly or explicitly accepted that they need a new approach to credit and asset prices. |
В самом деле, совсем недавно он защищал эту политику, в то время как другие ведущие банкиры молчаливо и недвусмысленно соглашались, что им нужен новых подход к стоимости кредитов и активов. |
Turns out it's about 4,000, which is pretty amazing, because most of those molecular discoveries have just happened in the last little while. |
Окажется, что у около 4000, что впечатляет, так как большая часть этих молекулярных открытий были сделаны совсем недавно. |
Recently we have just started a program, a sport program - basketball for wheelchair users. |
Недавно мы начали программу, спортивную программу, баскетбол для инвалидов в колясках. |
Not too long ago, I saw a young woman who looked just like our Yeon Woo. |
Недавно я видела девушку, так похожую на нашу Ён У. |
And to support this, I just recently - one of the things I've done since leaving government is to start an opinion research organization in Nigeria. |
В поддержку этого высказывания, я недавно - это была одна из вещей, сделанных мной с момента ухода из правительства, - создала в Нигерии организацию по исследованию общественного мнения. |
I want to show you the one who really changed my life, and this was the performance in MoMa, which I just recently made. |
Я хочу показать того, кто изменил мою жизнь, это был перфоманс в МоМа, который я сделала недавно. |
You just said I was a flower in a stream, but a branch blocks my way. |
Вы недавно говорили, что я как цветок в водопаде, которому перекрыла путь ветка. |
Yes, I just got out of prison, |
Да, я недавно вышел из тюрьмы, |
For those of you who have just tuned in, this is an emergency debate about on the unusual state of the nation. |
Для тех, кто недавно с нами: мы в срочном порядке обсуждаем необычное состояние страны. |
I just jumped into a relationship with a man who, it turns out, was pretending to be something he wasn't. |
Я недавно с головой ушла в отношения с человеком, который, как оказалось. притворялся тем, кем не являлся. |
Didn't you just get a joint library card? |
Вы же недавно купили совместный читательский билет. |