Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Just - Недавно"

Примеры: Just - Недавно
IF has just begun monitoring the amount of parent group meetings and attendance in its projects. Недавно Федерация начала следить за проведением родительских собраний и участием в ее проектах.
Of course, we are also a sponsoring country of the draft resolution that has just been introduced for the Assembly's consideration. Безусловно, мы также являемся одним из авторов проекта резолюции, который был недавно внесен на рассмотрение Ассамблеи.
Consequently the private tier of pensions has been withdrawn recently by the Parliament and these measures are in transition just now. Поэтому недавно частная составляющая пенсии была изъята парламентом, и эти меры в настоящее время носят переходный характер.
It has just celebrated its fiftieth year of independence without fanfare because of the food crisis. Совсем недавно без излишнего шума - с учетом продовольственного кризиса - мы отпраздновали пятидесятую годовщину своей независимости.
Japan has recently made clear its stance on peace in the Middle East, as I have just elaborated in a policy paper. Япония недавно разъяснила свою позицию относительно мира на Ближнем Востоке, которую я только что представил в директивном документе.
The process of bilateral consultations has just started. Совсем недавно стартовал процесс двусторонних консультаций.
OECD has just completed a new and comprehensive survey of donor spending plans to 2010. Совсем недавно ОЭСР завершила новый всеобъемлющий обзор планов доноров в отношении выделения средств к 2010 году.
A national independent electoral commission composed of representatives of the Government and the opposition has just been formed and has already started its work. Совсем недавно была сформирована и уже приступила к своей работе состоящая из представителей правительства и оппозиции национальная независимая избирательная комиссия.
And that is why, just recently, Members agreed to create a single agency to address women's issues. Именно поэтому совсем недавно вы согласились создать единое учреждение по решению проблем женщин.
The committee had just released a comprehensive report that the Government was now considering. Недавно комитет представил всеобъемлющий доклад, который в настоящее время рассматривается правительством.
A bill on the regulations governing associations and non-governmental organizations has just been drafted. Недавно был разработан законопроект, касающийся условий деятельности общественных объединений и неправительственных организаций.
On the political level it has just been agreed to allocate more funds to combat honour related violence. На политическом уровне недавно было принято решение выделять больше средств на борьбу с насилием под предлогом "защиты чести".
The Government has just completed the Population and Housing Census and the results are expected to be released around September, 2008. Правительство недавно завершило перепись населения и жилого фонда, результаты которой предполагается опубликовать к сентябрю 2008 года.
The Federal Executive has just introduced a bill before Congress to make attacks against journalists a federal crime. Федеральные органы исполнительной власти недавно внесли на рассмотрение Конгресса законопроект, в котором нападение на журналистов квалифицируется в качестве федерального преступления.
The protection of copyright was guaranteed and a bill had just been adopted by the Government with a view to protecting industrial property rights. Гарантируется защита авторских прав, и недавно правительством был принят законопроект, направленный на защиту имущественных прав предприятий.
The Government had just adopted a bill on that subject, which would be submitted to Parliament for adoption during the current session. Правительством был недавно принят соответствующий законопроект, который будет передан парламенту на утверждение в ходе текущей сессии.
I just spent four days trapped in a steel box out on an oil rig full of robot-forklifts. Я недавно провел четыре дня запертым в стальном ящике на нефтяной вышке полной роботов-погрузчиков.
Well, I have just found that sometimes doctors require a forceful manner to get a point across. Что ж, я недавно узнала, что иногда с докторами нужно говорить более настойчиво, чтобы довести до них свою точку зрения.
This was just cleaned and pressed. Его совсем недавно почистили и погладили.
And they just dug a bullet out of you. А из тебя недавно вынули пулю.
My foster family just moved here. Моя приемная семья недавно сюда переехала.
He just transferred in from the Boston office, and he is in desperate need of friends and beverages. Его недавно перевели из бостонского филиала, и он отчаянно нуждается в друзьях и выпивке.
They just put their head round and they said it could be hours. Они недавно проверяли меня и сказали что придётся подождать.
My nephew Andrew just joined the Marines right out of high school. Мой племянник Эндрю недавно стал морским пехотинцем сразу после окончания школы.
Aiden just won his school talent contest. Эйден недавно получил его на конкурсе талантов.