Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
But thinking how much it must've hurt... Но только подумаю, как ему было больно...
Cordelia, I know what it's like to be hurt by someone. Корделия, мне тоже делали больно.
It did hurt, and it still does, so... До сих пор больно, так что...
And this hurt in a really familiar way. После этого в интернете появилась моя поддельная фотография, и это было больно и весьма знакомо.
"Mummy hurt me, so she doesn't live here anymore" over and over, but... it soon stopped. "Мама сделала мне больно, поэтому она с нами больше не живет".
Well, it might hurt just a little tiny bit. Ну, возможно будет немножечко больно.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
You've hurt me enough. I'm hurt enough. Мне уже сделали так больно, как только можно.
Thank you so much for giving birth to me, I know it hurt. Я знаю, что тебе было больно.
It hurt to see my best friend in such a bad state. Мне было больно смотреть на друга.
One can only do so many flips before the trapeze breaks and you know it'll hurt both you and me. Можно столько накувыркаться до обеденного перерыва а вы знаете, будет больно и мне и вам.
As do I, but when he sent me into exile... it hurt more... than I can say. Как и я, но когда он изгнал меня... мне было... невыразимо больно.
If you see a player does not need a Queen as he discarded it then giving him a Queen to pick up will hurt his play. Если игрок не нуждается в Королеве отбрасываются, как он тогда ему королева подобрать будет больно его играть.
Kyle Bown, on the boys' swim team,. He can bend his wrist all the way to his arm, and it doesn't even hurt him. Кайл Баун из мужской команды пловцов может согнуть запястье прямо до руки, и ему совсем не больно.
I mean, the squibs hurt a bit when they go off, but I'm fine. То есть, шутихи бьют немного больно, но со мной все в порядке.
Besides, when you pack this stuff down, you could really hurt somebody. Кроме того, когда слепишь покрепче, может быть больно.
You hurt now because you had the guts to put yourself out there. Тебе больно, потому что ты открылся всем.
It hurt me more than I could bear to think of you under the earth. Мне было нестерпимо больно думать о том, что ты под землёй.
Your fingers were broken, and it hurt you a lot... but you got used to it. Твои пальцы были сломаны, и тебе было очень больно...
I realized how much it hurt to wish that I could see him even from a distance. И как больно мечтать увидеть его хотя бы издалека.
But it can't hurt if someone throws something at you. Но тебе ведь от этого не больно.
Still hurt? Cause it's hurting me. Мне все еще больно на него смотреть.
No, it won't turn you, but it will hurt like hell. Нет, не превратишься, но жутко больно.
And you better not take advantage of her while I'm gone, or I'll come back and seriously hurt you. Ты ранимая, и я не хочу сделать тебе больно, пользуясь ситуацией.
You need to get away from me before I hurt you. Лучше отойдите, пока я не сделала вам больно.