! - That hurt me, that really hurt me! |
Больно, это было очень больно! |
Women were more likely than men to express the view that their own personal livelihoods, as well as those of Iranians in general, were hurt a great deal by the sanctions. |
Женщины чаще мужчин высказывались о том, что санкции больно ударили по их личным домохозяйствам, также как и домохозяйствам всех иранцев в целом. |
Do you know if it hurt or whatever? |
Как думаешь, ему было больно? |
Look, Morgan, I know that I hurt your feelings, but I was only trying to protect you. |
Послушай, Морган, я знаю, что сделал тебе больно, Но я только пытался защитить тебя |
Just this afternoon, I overheard her saying something about hating Madison and it hurt me to hear her say she hates her best friend. |
Только сегодня утром, я услышал как она говорит, что ненавидит Мэдисон, и это было больно услышать, что она ненавидит свою лучшею подругу. |
OK, I don't really know what I am talking about here, but apparently the baby needs to stay alive for the vampires to do their thing, so, you hurt her and you will get struck by lightning or fall down a well. |
Ладно, я вообще не знаю, о чем я тут говорю, но судя по всему, чтобы выполнить свое предназначение для вампиров, ребенок должен оставаться в живых, так что, ты сделаешь ей больно и в тебя ударит молния или ты упадешь замертво. |
Small on the inside and no matter how many people they hurt they always stay that small. |
Внутри они никто, и скольким бы людям они ни сделали больно, они всегда остаются никем. |
I stayed because every time... you threw a brick at my head... or said I smelled, it hurt, but it could never hurt more... than it did every day of my life just being me. |
Я остался, потому что каждый раз, когда вы кидали камень мне в голову или говорили, что от меня пахнет, было больно, но это никогда бы не ранило меня больше чем просто быть мной каждый день моей жизни. |
Please don't hurt me. I'm not going to let anybody hurt you. |
Он сделал больно маме и папе. (Пожалуйста, не делайте мне больно) |
Can't she say, "He hurt me but I won't hurt him 'cause I love him"? |
Она не может подумать: "Он сделал мне больно, а я ему нет, потому что люблю"? |
Anybody here got a long-Standing case of neuralgia That's killed their nerves so this won't hurt at all? |
Страдает тут кто-нибудь давней невралгИей, от чего нервы погибли и больно не будет? |
You know, I thought it would hurt more, but it didn't. |
наете, € думал, это будет больно, а оказалось, что нет. |
If someone hurts you, you hurt them right back. |
Если кто-то делает тебе больно, сделай больно ему тоже! |
I know you're angry and I know you're hurt, but you need to focus. |
Я знаю, ты зол, и я знаю, что тебе больно, но тебе необходимо сосредоточиться. |
If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. |
Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно. |
I'm telling you that it hurt and you don't get to deny that. |
Я говорю, что это больно, и не надо это отрицать. |
I was, I was drunk, and... and I was... I was hurt. |
Я был, я был пьян, и... и я был... мне было больно. |
I am hurt, and I am... I am angry! |
Мне больно, и я очень зол! |
I should have let you walk away, but I never would have pushed you towards him if I thought that you'd end up hurt. |
Надо было дать тебе уйти, но я бы никогда не толкнула тебя к нему, если бы знала, что тебе будет больно. |
It wouldn't hurt if you would just relax! |
Если бы ты расслабилась, больно бы не было! |
I knew how much it hurt him, but he did it. |
Я знала, насколько это ему больно, но он сделал это |
Did it hurt when you found out dad was seeing helen Before he broke up with you? |
Было больно, когда ты узнала, что папа встречался с Хелен до того как он расстался с тобой? |
It hurt bad enough getting a tattoo! |
Уж слишком больно было набивать тату! |
It didn't hurt you, did it? |
Я ведь не сделал тебе больно, правда? |
[GRUNTING] - No, don't hurt him. |
Нет, не делай ему больно! |